Книга Гусыни - Июнь Ли Страница 24

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Июнь Ли
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-09-03 18:03:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Книга Гусыни - Июнь Ли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга Гусыни - Июнь Ли» бесплатно полную версию:Фабьенна умерла. Эту новость ее лучшая подруга детства Аньес узнает в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.
Ее необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Ее ожидало блестящее будущее. Владелица элитной английской школы для девочек вызвалась бесплатно дать ей образование. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Через несколько месяцев девочку отчислили из пансиона. Ее вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлеты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощренной игры, которую придумала Фабьенна.
Книга Гусыни - Июнь Ли читать онлайн бесплатно
– Разве ты не видишь, что мы можем включить это в нашу следующую книгу?
– Это… Ты имеешь в виду сегодняшний вечер?
– Да, а почему бы и нет? Подумай об этом так: все, что происходит в нашей жизни, нереально, пока мы это не запишем.
– Как по-твоему, что будет с месье Дево? – спросила я. – Вдруг он расскажет обо всем не так, как мы?
– Это не важно, – ответила Фабьенна. – Все пошло не по плану, но обернулось просто отлично.
♦
На следующий день Жана похоронили. Месье Дево выпустили еще до обеда. Месье Мейнен сходил домой к Фабьенне и поговорил с ее отцом, но не рассказал ему, что произошло или могло произойти. Никто не хотел, чтобы после ночи, проведенной в баре, отец Фабьенны заявился в дом месье Дево с топором. Вместо этого месье Мейнен спросил, есть ли у них родственницы, у которых Фабьенна могла бы пожить.
– Он сказал, что мне пойдет на пользу влияние женщины постарше, – сказала Фабьенна в тот же вечер, когда мы пошли на кладбище.
Я показала ей могилу Жана, и мы легли рядом с участком свежей земли, на надгробие, на котором были высечены имена моих дедушки и бабушки – его имя выше и крупнее, чем ее.
– И что сказал твой отец?
– Ему не к кому меня отправить, – ответила Фабьенна. – Он не может позволить себе меня потерять. Кто будет готовить ему и моим братьям, если я уеду?
– Твой отец спросил, почему месье Мейнен решил с ним поговорить?
– Если кто-то заговаривает с ним до того, как он дорвется до выпивки, он думает только о выпивке. А после… Ну, ты знаешь, каким он становится.
– Но у тебя есть какие-нибудь родственницы? Например, тетя или кузина? – спросила я.
Мне хотелось убедиться, что ее некуда отправить.
– Наверное, найдется кто-нибудь, если поискать, но кому это надо? Я и сама могу о себе позаботиться, – ответила Фабьенна. – Что? Чего ты так смотришь? Надеешься, что меня отошлют?
– Нет, – сказала я. – Но нужно придумать, как им помешать. Например, можно на время пригласить кого-нибудь из твоих кузин или теток пожить здесь.
Фабьенна коснулась моего лица тыльной стороной ладони.
– Что? – спросила я.
– Мне часто хотелось знать, каковы на ощупь лица взрослых, когда они несут ерунду, – ответила она. – Теперь я знаю.
– Я не несу ерунду.
– Ты рассуждаешь как взрослая, – сказала Фабьенна. – У тебя от этого грубеет кожа.
Я дотронулась до своей щеки и ощутила гладкую прохладу.
– Письмо, которое я написала тебе из Парижа, – сказала я. – Ты его читала?
– Что там такого, чего я еще не знаю? Мы видимся каждый день.
Этого я и боялась. Это было первое письмо, которое я написала в своей жизни. Возможно, не отправлять письмо по почте – плохая примета. Письмо, написанное, чтобы напомнить получателю об отправителе, должно прийти, когда отправителя нет рядом. Слова в письме, в отличие от сказанных, не растворяются в воздухе. Но мое письмо Фабьенне оказалось бесполезным. Она даже не потрудилась его прочитать.
Фабьенна склонилась надо мной.
– Посмотри, как ты сдвинула брови, – сказала она. – Я тебя просто дразнила. На самом деле я его прочитала.
– Правда?
– Если тебе хочется в это верить. Или, может быть, огонь для готовки прочитал его за меня. Тебе не кажется, что месье Дево нужно взять в ученики огонь? Он бы поглощал любую поэзию или философию, которую месье Дево захочет преподавать.
Я почувствовала себя несчастной. Мне не суждено было узнать истинную судьбу моего письма.
– Что ты думаешь о том, чтобы вместе переехать в Париж?
– По-твоему, это возможно?
– Почему бы и нет? Я уже познакомилась там с несколькими людьми. Они мне нравятся. И мне нравится Париж.
Где-то ухнула сова, и Фабьенна ухнула в ответ. У нее хорошо получалось подражать птицам и другим животным. Я не умела ни блеять, как ягненок, ни мычать, как корова. Я не могла даже убедительно залаять, чтобы подманить собаку.
– И где бы мы стали там жить? – спросила Фабьенна после того, как сова ухнула в ответ. – Что бы стали там делать? Вряд ли в городе можно пасти коров и коз, не так ли? Что ты скажешь родителям – что уезжаешь в Париж зарабатывать на жизнь своим пером? Что я скажу отцу? Что собираюсь работать на фабрике?
– Ты могла бы стать смотрительницей в зоопарке…
– Сколько в Париже зоопарков?
– Не знаю, – ответила я. – Но первое время мы могли бы жить бы в Париже на деньги, которые нам платит месье Шастен. А с остальным разобрались бы позже.
– Ты начинаешь рассуждать как я, – сказала Фабьенна. – С той разницей, что, когда я говорю, что с чем-нибудь разберусь, у меня есть план. А ты только научилась говорить моими словами, но на самом деле понятия не имеешь, как все устроить.
♦
Через неделю приехал фотограф месье Базен, и мне сразу показалось: он разочарован тем, что я надела наряд, который мадемуазель Бовера купила мне в Париже. «Нет, – сказал он, – это не то, что нужно». Он велел переодеться в школьную форму и попросил отвести его в школу. Мадам Луазель, директриса, тепло приняла месье Базена. Она сказала ему: для нее большая честь, что ее школа воспитала маленькую писательницу. В последнее время она прониклась ко мне расположением, хотя раньше не обращала на меня особого внимания. Я никогда не заискивала перед учителями, но и не доставляла им хлопот. Теперь я перестала быть заурядной и незаметной. В глубине души я упивалась вниманием, которое мне оказывали, хотя по-прежнему не поднимала глаз и скромно улыбалась.
В школе месье Базен попросил меня позировать для нескольких снимков: стоя у школьных ворот с учебниками, прижатыми к груди; сидя за партой и подперев руками подбородок; вися вниз головой на брусьях; прогуливаясь вокруг школы с открытой книгой – моей книгой. Я впервые увидела ее, но прежде чем успела рассмотреть, месье Базен забрал ее и сказал, что мы вернемся на ферму, где более естественный антураж.
К тому времени слух о приезде фотографа уже распространился, и сбежалась ватага маленьких детей, которые принялись донимать месье Базена вопросами и просьбами сфотографировать их. Когда к нам приезжал американский парень Джолин, то он всегда заранее запасался жевательной резинкой и шоколадками. Месье Базену пришлось обратиться за помощью к наблюдавшим за нами взрослым, и один из них позвал месье Мейнена, чтобы тот угомонил детей.
Моя мать выдала месье Базену резиновые сапоги, чтобы ходить по навозу и грязи, и поставила его кожаные ботинки, уже запылившиеся после прогулки у школы, в самый чистый
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.