Археолог - Филипп Боссан Страница 21

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Филипп Боссан
- Страниц: 21
- Добавлено: 2025-08-27 03:01:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Археолог - Филипп Боссан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Археолог - Филипп Боссан» бесплатно полную версию:Сколько времени еще проживет археолог? Лежа на террасе, обращенной в сторону Нила, он рассказывает. О себе самом, о жизни, смерти, нескольких персонажах, повстречавшихся ему в четырех уголках старого континента, где он работал, восстанавливая древние сооружения. В их числе были старый нубиец, камбоджийский сказитель, немец-музыкант, поселившийся на острове Бали; женщина, которую он некогда встретил возле римской часовни. Он также беседует о музыке: восточной, западной, музыке былых времен, рисунок которой повторяется в архитектуре, колебания которой заставляют нас проникать в глубину веков. Ведь археолог соединяет в себе все пространство континентов и все времена цивилизаций и лучше любого знает, что цивилизации, как и он сам, смертны. Но о чем он говорит: о себе или о них?
Филипп Боссан уже опубликовал романы «Игра камня и веры» (1972) и «Биограф» (1978).
Археолог - Филипп Боссан читать онлайн бесплатно
Неужели вам нечего сказать? Говорю вам, что я умру. Я не готов. Ничего не готово. У меня нет времени. У меня больше не осталось его. Неужели мне теперь скажут, что слишком рано? Слишком рано, доктор, вы слышите? Слишком рано, я был уже мертв… И все-таки мне хорошо известно, что я упал среди болот и был спасен. Ах, батюшка, ах, матушка, зачем вы оставили меня на пороге?
Доктор повернулся к руководителю археологической экспедиции:
— Он умер, не сказав ни слова.
— Был без сознания?
— Нет, во всяком случае, до самых последних минут. Когда джип доставил его, гортань у него была парализована. Это нормально. Он умер от удушья. Из этого я заключаю, что, вопреки словам шофера, речь идет о наджа-наджа, а не о королевской кобре. И взгляните: в пальцах у него зажата маленькая флейта. Он ее так и не выпустил из рук. Знал ли он, что смерть наступит в результате прогрессирующего паралича легких? Словно оттого, что он прикасался к этой флейте… И не единого слова…
— И он ничего не сказал о том, что намерен возобновить работу у восточной стены? Он ничего не оставил. Придется все переделывать.
Выходные данные
Филипп Боссан
АРХЕОЛОГ
Редактор издательства Л. В. Арсеньева
Художник Л. Падей
Технический редактор М. Л. Вододазова
Корректор Н. И. Журавлева
Компьютерная верстка И. Ю. Илюхиной
Лицензия ИД № 02980 от 06 октября 2000 г.
Сдано в набор 28.11.03. Подписано к печати 18.12.03.
Формат 70×108 1/32. Бумага офсетная.
Гарнитура Таймс. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 6.0. Уч. — изд. л. 3.7. Тираж 2000 экз.
Тип. зак. № 4752. С 305
Санкт-Петербургская издательская фирма «Наука» РАН
199034, Санкт-Петербург, Менделеевская лин., 1 main@nauka.nw.ru
Санкт-Петербургская типография «Наука» РАН
199034, Санкт-Петербург, 9 лин., 12
Примечания
1
О, Господи, я бедный человек (нем.). — В. К.
2
«Лобзаньем / Прильнул к улыбке дорогого рта» (итал.) — Данте Алигьери. Божественная комедия. М.: Интерпракс, 1992. С. 31. — В. К.
3
«О мужах» (лат.). — В. К.
4
Из католической мессы. Правильнее: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiae suae sanctae. Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу Имени Своего, ради блага нашего и всей Церкви Своей Святой (лат.). — В. К.
5
Искаженный Римский канон: Communicantes et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae… В единстве co всею Церковью мы чтим прежде всего память славной Приснодевы Марии, Матери Бога и Господа нашего Иисуса Христа… (лат.). — В. К.
6
Научная фантастика (англ.). — В. К.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.