Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан Страница 15

Тут можно читать бесплатно Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан» бесплатно полную версию:

Маргерит учится в выпускном классе и хочет помогать людям. Она получает направление на практику в дом престарелых Бель-Эйр. В отличие от большинства одноклассников, ее совсем не пугает работа с людьми преклонного возраста. В зависимости от настроения она каждый день меняет цвет своего парика и с каждым днем убеждается, что чувствует себя полезной и на своем месте.
Виолетт, напротив, оказывается в Бель-Эйр не по своей воле. После того как она упала у себя дома, ей больше нельзя оставаться одной. И сын Виолетт перевозит ее под присмотр сотрудников дома престарелых. Пожилая женщина злится и негодует. Ее вынудили оставить любимый дом и сад, и теперь она должна терпеть заботу сиделок в своей тесной комнатке в «насквозь продезинфицированном месте».
Но почему все же Маргерит все время ходит в париках? О ком беспрестанно тревожится Виолетт? Что она постоянно записывает в блокнот? Чередуя рассказы Маргерит и Виолетт, автор помогает читателю найти ответы на эти вопросы, ощутить всю гамму чувств и переживаний двух героинь и показывает, что истинная дружба не имеет возраста.
Писательницей Дельфина Пессан стала не сразу. После окончания филологического факультета работала учительницей французского языка. Но постепенно стала сочинять истории. Сейчас она совмещает обе эти профессии. В своих книгах Дельфина любит затрагивать тему отношений между близкими людьми.
«Фиалки цветут зимой» – лиричная современная повесть, речь в которой идет не только о заботе и понимании, но и об одиночестве пожилых людей. История дружбы в доме престарелых, возникшая между восемнадцатилетней девушкой и восьмидесятилетней дамой, будет интересна как подросткам, так и их родителям.

Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан читать онлайн бесплатно

Фиалки цветут зимой - Дельфина Пессан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дельфина Пессан

скомандовав:

– Ладно, иди поешь с нашими трухлявыми пнями!

И я ушла, пообещав скоро вернуться.

Мысль, острая как шип, впилась так, что не выдернуть: она могла умереть. Мне от этого стало по-настоящему страшно.

Когда я спустилась в столовую, атмосфера там оказалась довольно мрачной. Стулья немного сдвинули, чтобы замаскировать пустое место, образовавшееся из-за отсутствия Полетт, но ведь она – душа компании. Без нее шутки Жоржа кажутся плоскими и ссоры близнецов никого не забавляют.

Мы поговорили о напряженной обстановке, которая царит в «Бель-Эйр» на этой неделе. Персонал из кожи вон лезет, чтобы все работало как обычно, в надежде, что резиденты ничего не заметят.

Сегодня объявили, что приближается Марди` гра[10], последний день перед Великим постом, и мы должны состряпать себе костюмы, чтобы прошествовать в колонне вместе с детьми из соседней школы. Какая нелепая фантазия! Я набросилась с расспросами на Маргерит, которой поручили это увеселительное мероприятие.

– Что за странная мысль – перемешивать старых и малых?

– Чтобы создать связь между поколениями, – объяснила она мне самым серьезным тоном.

Еще этой затеей занимается новый санитар, кажется, его зовут Ромен. Парень высоченный, полноватый и, похоже, способен сохранять спокойствие в любых обстоятельствах.

Сначала я участвовать отказалась. В комнате отдыха повесили огромную афишу, рядом с рождественскими фотографиями, которые, по правде говоря, уже начинают слегка протухать.

УСТРОИМ КАРНАВАЛ ВМЕСТЕ!

Приглашаются все таланты: портные и портнихи, вязальщики и вязальщицы и вообще все любители и любительницы мастерить.

Место встречи: столовая, с 16:00 до 17:30 с понедельника по пятницу.

Скука и ерунда. Я вообразила себе эту картину: компания старых куриц за безумной болтовней вяжет дырявые свитера. Вот уж увольте.

Маргерит за завтраком обходила столы – ей, очевидно, поручили приободрить войска.

– Будет классно! Я уверена, мы здорово повеселимся. И потом, никто не заставляет вас участвовать в шествии. Можно просто шить костюмы.

Я смотрела на нее молча: мне казалось, она слегка перегибает палку. У Элизабет сделалось мечтательное выражение лица – ей эта идея, похоже, понравилась.

– Возможно, будет приятно…

– Приятно! – фыркнула Дениз. – Детишки, которые орут тебе в слуховой аппарат, – это так заманчиво!

Я поддержала ее, молча кивнув. Но малышку было не остановить.

– Ну вы же не сдадитесь вот так сразу! Виолетт, вы ведь, кажется, раньше были учительницей или кем-то вроде того? Не говорите мне, что испугались нескольких несчастных детишек!

Коварная девчонка. Решила перетянуть меня на свою сторону.

– Представляю себе, какой у нас получится карнавал чудовищ, – проворчала я.

Она посмотрела на меня, подперев бока кулаками, и я подумала, что сейчас она станет со мной спорить. Но она вдруг воскликнула:

– Слушайте, Виолетт, а это мысль! Пускай это будет наша тема для костюмов – чудовища!

Все пришли в восторг.

– Некоторым и костюм не понадобится, – произнес Жорж Пупляр своим знаменитым тоном – непонятно, шутит или говорит серьезно.

С этого момента все только и обсуждали карнавал. Большинство резидентов записались в мастерскую. Даже Альбана, безвольно сидящего в кресле, – и того записали.

– Те, кто не очень силен в работе руками, пускай тоже приходят, – настаивала Маргерит. – Будут морально поддерживать остальных!

Ее предложение вызвало неописуемый восторг – ну просто событие года, не иначе! Вот так и я оказалась замешана в эту историю.

Глава 15. Май 1968‐го

Старики просто на ушах стоят! Когда директриса попросила меня организовать карнавальную мастерскую, я подумала: «Ну хоть отдохну, два часа посижу на стуле в свое удовольствие».

Ага, как бы не так!

На первую встречу мастерской я притащила материалы (пряжу, ткань, папиросную бумагу, картон) и раздобыла каталоги карнавальных костюмов, чтобы подопечным было откуда черпать идеи. Бабульки, листая страницы, впали в полнейший восторг и стали выбирать костюмы, которые понравятся детям. Дедушки высказывались по каждому поводу и ни с чем не соглашались. Стоял жуткий шум, и неразбериха творилась хуже, чем у мелкоты в детском саду. Если бы не Ромен, они бы так до сих пор и не решили, кто во что нарядится.

Но вот когда я узнала, что подготовкой карнавала буду заниматься с ним в паре, то страшно разозлилась!

Он слишком высокий, слишком толстый, слишком добрый.

Всё – слишком.

К тому же после Аварии мне вообще тяжело общаться с людьми. Когда я впервые привела домой Жюстин, папа ляпнул что-то вроде: «О, как я рад с тобой познакомиться, Маргерит к нам никого не приводила с тех пор, как…» – ну и умолк. Ясное дело, я никого не приводила, ведь у меня теперь и друзей-то толком нет. Кроме разве что друзей в соцсетях, но они не считаются. Как и те, с которыми просто здороваешься и прощаешься, когда встречаешь в лицее. Я только один раз попыталась подружиться с девочкой, но обломалась.

Мы с ней пошли в парк рядом с библиотекой, и через пять минут она у меня спросила, как бы между прочим, зачем я ношу парик.

«Это просто для стиля или есть какая-то более стремная причина?»

Лицо у нее при этом было такое, как будто она заранее наслаждается тем, что я ей сейчас расскажу.

Вот мерзость.

С тех пор я не очень-то доверяю людям. Только со старичками могу немного расслабиться. Они ни о чем не спрашивают. То ли из вежливости, то ли догадываются, что мне не слишком приятно говорить на эту тему. А может, им просто плевать. Так или иначе, ни один из них ни разу не спросил у меня про волосы.

Ну а от Ромена я все-таки решила держаться на безопасном расстоянии. Только в этом особенно и надобности не было, потому что он меня вообще не замечал. Ему достаточно было просто явиться – с этим его лицом невозмутимого великана, – и старушки уже пищали от восторга. В тот раз ему хватило тридцати секунд, чтобы разрулить ситуацию.

– Так, все идеи записываем вот на эту доску, – объявил он, взмахивая фломастером, как рыцарь взмахнул бы шпагой.

– Чур, я вяжу шарф Гарри Поттера! – одновременно выкрикнули близняшки.

Они посмотрели друг на друга, и Элизабет нахмурила подведенные брови.

– Гарри Поттером буду я, а ты можешь быть Роном или Гермионой.

– Ну нет! – возмутилась Дениз. – Почему всегда ты должна быть главной?

– Значит, так! – перебил их Ромен. – Никакой проблемы нет: пускай будут два Гарри!

И написал на доске: «Гарри Поттер».

– Мы обожаем эту книгу… – начала Элизабет, и не думая больше спорить.

– …нам внук про нее рассказал, – миролюбиво закончила Дениз.

– Кто займется плащом?

Взметнулись руки, и четыре бабульки сказали, что они непревзойденные швеи.

– Всем найдем работу, – пообещал им Ромен.

Наконец список был готов. Старушки забросили тему чудовищ, потому что у них появилось много других идей.

Вот что было на доске:

•  новогодняя елка;

•  овца;

•  Бэтмен;

•  бретонский крестьянин (интересно, как выглядит бретонский крестьянин?);

•  гроздь винограда;

•  Дед Мороз;

•  Снегурочка.

Все шло хорошо, пока две старушки не поспорили из-за разницы во взглядах на манеру шитья.

Случился конфликт.

– Сначала надо построить выкройку, – говорила

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.