С четырех сторон - Шрикришна Аланахалли Страница 13

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Шрикришна Аланахалли
- Страниц: 80
- Добавлено: 2025-09-16 15:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
С четырех сторон - Шрикришна Аланахалли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «С четырех сторон - Шрикришна Аланахалли» бесплатно полную версию:В сборник включены повести, которыми представлены главенствующие направления и тематика литератур севера и юга, запада и востока Индии. Североиндийская писательница, лауреат Национальной премии Кришна Собти в повести «Чертова Митро» затрагивает одну из самых серьезных проблем индийской действительности — распад традиционной «объединенной» семьи. Южноиндийский прозаик Шрикришна Аланахалли в повести «В лесу» с беспощадным реализмом показывает суровые условия жизни в деревне. В сборник входят также историческая повесть Вьянкатеша Мадгулькара «Огненные вихри» и прекрасный образец прозы Гопинатха Моханти «Мать Пеми».
С четырех сторон - Шрикришна Аланахалли читать онлайн бесплатно
Конечно, было бы лучше, если бы корова сразу пала. Ведь сейчас со своей изуродованной кровоточащей челюстью она все равно была обречена. Тетя стояла перед коровой и плакала. Во двор заходили любопытствовавшие односельчане. У Китти навернулись слезы. Он наполнил водой миску и поставил ее перед коровой. Страдающее от жажды животное потянулось к воде, но пить не смогло — лишь причинило себе боль. Сердце Китти не выдержало зрелища таких мучений: он сел рядом с коровой и заплакал. Ломпи осторожно отвел Гаури в коровник. Силла, сознавая свою вину, никак не мог унять дрожь. Когда корова не вернулась вчера вечером с пастбища, он никому об этом не сказал, понадеявшись на то, что она попасется где-нибудь ночью, а утром, как обычно, вернется. Не зная, что отвечать, если Чандреговда станет его расспрашивать, он пока что старался не попадаться хозяину на глаза.
Весь день Китти думал только о Гаури. Возвратившись вечером из школы, он сразу же побежал в коровник. Гаури стояла точь-в-точь так же, как она стояла утром перед его уходом, и глядела полными слез глазами. Когда он бегом вернулся, чтобы налить воды в миску, тетя спросила:
— Зачем тебе вода?
— Гаури напоить.
— Как же она станет пить, Китти? У бедняжки даже языка нет.
Китти, не слушая, поспешил с миской к коровнику, по дороге расплескивая воду себе на одежду, и поставил миску перед Гаури. Как и в прошлый раз, она попыталась пить, но не смогла. Китти немного постоял, задумчиво обхватив рукой подбородок, а затем сходил в дом за своей молочной чашкой с носиком. Наполнив чашку водой, он взобрался на деревянную перегородку стойла, приподнял корове голову и начал осторожно вливать ей воду в рот. Когда вода достигла пересохшего коровьего горла, Гаури глотнула. Китти был вне себя от радости. Он продолжал поить корову до тех пор, пока миска не опустела. Ему хотелось бы дать ей немного травы, но он не знал, как помочь ей есть.
Весь вечер его мучили мысли о корове… Бедняжка ничего не ела сегодня. Наверное, она ужасно голодна… Что же делать? Должно быть, она очень мучается… А вдруг Гаури ночью подохнет?.. Китти стало страшно.
Когда наутро Китти подошел к коровнику, он увидел, как дядя, Нанджа и еще несколько мужчин привязывают мертвую корову за ноги к длинной толстой жерди. Китти приблизился к ним. Заметив, что он плачет, Ломпи стал насмехаться. Гаури понесли на опушку ближайшего леса. Ломпи весело сказал:
— Ну и налопаемся за ужином говядинки! — Китти готов был броситься на него с кулаками и почувствовал себя глубоко несчастным. Он в оцепенении сидел на перекладине, что перегораживала опустевшее стойло Гаури, и по его щекам текли слезы.
В школу идти не хотелось. Тетя, как могла, утешала его:
— Сегодня ведь суббота, учиться всего полдня. А вечером пойдем с тобой на базар.
Обычно Китти, услышав, что пойдет на базар, чуть не плясал от радости, но со вчерашнего вечера он был как в воду опущенный. Печальный и молчаливый, отправился он в школу и такой же подавленный вернулся домой. Камаламма не знала, как его развлечь. Она догадывалась, как страдает его нежная, ранимая душа. Когда она в шутку сказала: «Что ты будешь делать, Китти, если я тоже умру, как Гаури?» — он вздрогнул, как от удара. В уши вонзился какой-то острый гвоздь, в глазах поплыло и потемнело. Камаламма встревожилась, поняв, какую боль причинили Китти ее слова, и принялась ласково гладить его, приговаривая:
— Нет, Китти, нет, я не умру.
С веранды Китти увидел, как кружат над лесом отвратительные стервятники. Возле одного дерева на опушке леса суетилась толпа женщин и детей из касты неприкасаемых. Китти ясно представил себе, как они разрезают Гаури на части и распределяют куски мяса между собой. До этого он не раз наблюдал, как они кромсают туши коров, подохших от старости и отнесенных на опушку леса. Тогда это зрелище казалось ему забавным. Теперь ему хотелось плакать. Придя домой, он лег и молча уставился в потолок. Его мысленному взору представлялись ужасные картины гибели Гаури.
Тетя позвала его с собою на базар, и он отправился туда без всякой охоты. Наги с мачехой тоже пошли на базар. Возле пруда Китти заметил Савитрамму из дома жреца; при виде этой женщины Китти сердился и смеялся одновременно. Она сидела в тени деревьев амате, поставив свою корзину на каменную плиту, лежащую поодаль. Савитрамма ему решительно не нравилась. Можно было издали безошибочно узнать ее истошный голос.
— Ах ты такой-сякой, сын неприкасаемой вдовы! — вопила она. А стоило назвать ее племянника «Анантой», как она оскорбительным тоном поправляла: — Эй, парень, надо говорить почтительно: «Анантайя»!
Китти помнил, как однажды Раджа предложил проучить ее — он уже придумал, как это сделать. А то вечно она орет:
— Убирайтесь прочь, паршивые дети вдовы!
По правде говоря, Китти понимал далеко не все из того, что рассказывал о ней Раджа. Но он всегда с интересом слушал рассказы Раджи про нее и приезжего плотника Бхаскару, который работал в доме Додды Говды. И вот в один прекрасный день Раджа сказал: «Китти, пошли, сегодня мы проучим Савитрамму». Китти, горевший желанием поквитаться с ней, отправился вместе с Раджей. Они дождались у пруда, когда Савитрамма пришла стирать свою одежду. Выстирав свои сари, она развесила их сушиться на бамбуковых побегах возле пруда. Как только она высушила свое красное сари вдовы и опять спустилась по ступенькам к пруду, Китти и Раджа, действуя согласно заранее разработанному плану, описали ее сари вдоль и поперек и убежали. Некоторое время спустя Китти увидел, как она в этом самом сари направляется в храм, и его разобрал неудержимый смех.
— Чему ты так смеешься, Китти? — удивленно спросила Камаламма.
Что мог он ей ответить! Просто отвернулся, сотрясаясь от смеха. Когда же впоследствии Китти рассказал об этом тете, она, помнится, сказала:
— Нельзя так поступать, Китти. Это грех…
Тетя, Савитрамма и Кальяни всю дорогу проговорили о скандальной истории Кенчи и Деви. После того как они пришли на базар, Китти немного повеселел. Вспоминая, каким способом проучили они Савитрамму, он забыл про смерть Гаури.
Когда они возвращались с тетей домой, его окликнул дядя, который сидел в чайной Сиддалинги, выходящей прямо на улицу, и дал ему сладостей. Китти положил кулек в тетину корзину. Недовольный тем, что они так быстро ушли с базара, Китти тащился сзади. Кальяни с тетей, разговаривая, шли впереди. Савитрамма осталась: она не успела купить все,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.