Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский Страница 186
- Категория: Проза / О войне
- Автор: Василий Иванович Ардаматский
- Страниц: 1242
- Добавлено: 2024-04-27 11:00:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский» бесплатно полную версию:Автор многих повестей и рассказов, связанных с военными событиями. В годы Великой Отечественной войны работал военным корреспондентом; член КПСС с 1943; член Союза Писателей СССР с 1949. Ардаматский вошел в советскую литературу как мастер «шпионской прозы». Однако собственно авантюрное сюжетно-тематическое начало в его поэтике подчинено жестким идеологическим доминантам, апологетике советских спецслужб и социальной заданностью психологических и нравственных характеристик. Преимущество советских разведчиков и контрразведчиков над их противниками в произведениях Ардаматского изначально обусловлено «истинностью» носимого ими мировоззрения. Многие произведения Ардаматского созданы на документальной основе, с использованием подлинных материалов из архивов спецслужб, судебных документов, периодики, воспоминаний самих разведчиков. Твердо стоял на линии партии, что позволяло ему благополучно издаваться и неоднократно переиздаваться. Благодаря этому считался весьма одиозной фигурой среди литературных диссидентов и прочих шестидесятников.
Содержание:
1. Путь в «Сатурн»
2. Конец «Сатурна»
3. «Грант» вызывает Москву
4. «Я 11-17»
5. Ответная операция
6. Возмездие
7. Безумство храбрых.
8. Бог, мистер Глен и Юрий Коробцов (Рисунки А. Лурье)
9. Он сделал все, что мог
10. Первая командировка
11. Перед штормом
12. Последний год
13. Суд
Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский читать онлайн бесплатно
— Прекрасно. Спасибо. Как прикажете вас называть? — в глазах у Гернгросса поблескивала ирония.
Рая посмотрела на своего подопечного, который мог быть ей дедом, и сказала:
— Просто Рая.
— Ра-я, — повторил Гернгросс и снова внимательно посмотрел на девушку.
Они вышли на вокзальную площадь и остановились. Гернгросс медленно оглядел площадь.
— Вот я и в Москве. Кто это? — он показал на памятник.
— Это великий русский, советский писатель Максим Горький. Он родился…
— Подробности не надо, — любезно перебил Гернгросс. — Писатели — не моя сфера, — улыбнулся он. — Я занимаюсь производством пластических материалов. И когда нам попадется памятник человеку, связанному с этим великим делом, я попрошу вас побольше рассказать о нем… Скажите, этот большой дом какой-нибудь офис?
— Нет. Это просто жилой дом. Между прочим, в этом доме жил и умер наш талантливый поэт-песенник Василий Иванович Лебедев-Кумач.
Гернгросс расхохотался.
— Что у вас вся литература разместилась на этой площади?
— Почему только на этой? — серьезно возразила Рая. — Рядом площадь — там стоит памятник великому советскому поэту Маяковскому. А дальше еще площадь — там знаменитый памятник Пушкину. На Арбате — Гоголь…
Гернгросс смотрел на нее удивленно: он не понимал, почему девушка сердится.
Когда носильщик принес чемоданы, Гернгросс и Рая сели в машину и поехали в отель «Националь», где туристу был приготовлен номер. Рая молчала. Она не знала, чем занять своего подопечного; прежний ее план — по дороге рассказать ему о достопримечательностях улицы Горького — оказался исчерпанным. И она боялась, что этот господин почему-либо сразу ее невзлюбил и, приехав в отель, попросит заменить переводчицу, и все в бюро обслуживания будут думать, что она не справилась. Но она все делала правильно, действовала так, как учили на курсах.
— А кто этот на лошади? Тоже писатель? — с хитрой улыбкой спросил у нее Гернгросс, показывая на памятник Долгорукому.
Рая уже открыла рот, чтобы развеять заблуждения своего подопечного, но Гернгросс, смеясь, приложил палец к губам.
— Давайте договоримся. Не обременяйте меня ненужными мне познаниями. Если меня будет что-нибудь интересовать, я спрошу сам. Я вообще враг разговоров на беспредметные темы. А вот о пластиках — сколько угодно. Но вряд ли это интересует вас.
— Почему? Я осведомлена о вашем профиле заранее, — возразила Рая. — В плане для вас есть поездка на выставку нашей промышленности пластмасс. Я прочитала книжку.
— Вот это замечательно! — Гернгросс звонко хлопнул себя по коленке.
Они подъехали к отелю…
Весь день Рая дежурила в комнате переводчиков, ожидая вызова Гернгросса. Но она ему не понадобилась. До завтрака он ходил по магазинам. Уходя, он сказал Рае, что из соображений бережливости в магазины всегда ходит без женщин. Исключения из этого правила он не делает даже для жены… Потом он обедал в компании других туристов и с ними же вечером пошел на балет.
— А вы идите к папе и маме, — сказал он Рае. — Балет понятен всем своим интернациональным молчанием.
Однако утром он сам предупредил Раю, чтобы она никуда не уходила: они едут на выставку советских пластмасс.
Рая еще раз полистала скучнейшую и непонятную ей книжку о пластических массах. И со страхом ждала поездки на выставку.
А поездка прошла прекрасно. На экспонатах были таблички — знай читай да переводи на немецкий. И Гернгросс ни разу ни о чем не переспросил. Было видно, что дело это он знает и ничем удивить его тут нельзя.
На другой день Рая с утра без дела слонялась возле бюро обслуживания. Потом ей это надоело, и она вызвалась подбирать газетные вырезки. А Гернгросс с тремя туристами из Японии отправился утром в Третьяковскую галерею. Рая проводила его до машины.
— Не обижайтесь на меня, Рая, — сказал Гернгросс. — Но переводить картины так же нелепо, как и балет.
В Третьяковской галерее Гернгросс сначала пристроился к экскурсии немецкой молодежи из ГДР. Экскурсовод на хорошем немецком языке рассказывал довольно интересные вещи, и Гернгросс не скучал. Его только раздражали шедшие вместе с ним чересчур уж самоуверенные парни и девицы из этой Германии Ульбрихта. В конце концов он отошел от них и, беспорядочно бродя по галерее, зашел в зал, где экспонировались русские иконы.
О, это очень интересно! Кто-то из людей его круга говорил, что русские иконы бесподобны и стоят грандиозных денег. Гернгроссу особенно понравилась одна из них, написанная на плохо отесанной доске. Казалось, из самых ее пор проступало женское лицо со спокойными, чуть грустными глазами. Гернгросс не удержался и потрогал икону пальцем: ему не верилось, что на доске есть слой краски.
— Гражданин! Руками трогать запрещается! — гулко прозвучало в пустом зале.
Гернгросс отдернул руку и оглянулся. На него строго смотрела худенькая женщина в форменном халатике галереи. И вдруг он увидел, что ее глаза расширяются, она хочет закричать… и не может. Гернгросс невольно сделал шаг назад. Он понимал только одно: эта женщина его знает. Он быстрыми шагами прошел мимо нее, а оказавшись в соседнем зале, еще быстрее устремился к выходу. Во дворе, расталкивая людей, он стремительно прорвался к воротам.
Счастье! Из такси вылезли и направились к галерее две дамы. Гернгросс вскочил в освободившуюся машину.
— Скорей вперед!
Водитель, не очень торопясь, включил скорость, и машина покатилась по переулку.
В это время к милиционеру, дежурившему у подъезда галереи, подбежала женщина в форменном халатике. Показывая на удалявшееся такси, она, тяжело дыша, произнесла отдельные слова:
— Гестапо!.. Палач!.. Арестуйте!.. Гестапо!..
— Сперва, гражданочка, успокойтесь, — степенно посоветовал ей милиционер, но на всякий случай все же посмотрел вслед такси и заметил про себя его номер: не то 30–32, не то 30–37. Машина была уже далеко… — Ну успокоились, гражданочка?
— Боже мой! Берите же машину, догоняйте! Он же удерет!
— Гражданочка, скажите толком, что случилось.
Хищение?
— Да
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.