Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас Страница 70

Тут можно читать бесплатно Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас. Жанр: Проза / Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас» бесплатно полную версию:

В романе «Сеньор Президент» перед нами возникает своеобразный коллективный герой — общество, задыхающееся от смрада тирании, парализованное страхом перед произволом свирепого владыки. Множество действующих лиц, вереницей проходящих по страницам романа, не более чем частицы целого — нации, охваченной глубочайшим кризисом.
Сеньор Президент, Вождь Либеральной Партии, Покровитель Молодежи, Герой Отечества распространил свою власть на тела и души, мысли и чувства своих подданных. Страх сковывает всех, начиная от бездомного нищего и кончая преуспевающим фаворитом самого Сеньора Президента…

Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас читать онлайн бесплатно

Сеньор президент - Мигель Анхель Астуриас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мигель Анхель Астуриас

дерево, вид фикуса.

16

Ладино — первоначально — индеец, умеющий говорить по-испански; хитрый, лукавый (исп.).

17

Сепо — колодки, вид пытки в Латинской Америке.

18

Чипилин — ароматическое растение, употребляемое в пищу.

19

Косидо — блюдо из мяса с овощами.

20

Политический начальник — назначаемое правительством лицо, которому принадлежит власть в деревне, городе и т.д.

21

Ради бога, сжальтесь… (итал.)

22

Тинети — итальянец, осужденный президентом Эстрада Кабрерой на смерть от жажды.

23

В последний момент, в безвыходном положении (лат.).

24

Дом двухсот — название приюта для старых одиноких женщин.

25

Учитель (англ.).

26

Превратись в иную, во имя моей любви!.. (англ.)

27

Агуакате — тропический плод, похожий на грушу.

28

Коэтильо — растение из семейства бобовых.

29

Асакуан — разновидность американского коршуна.

30

Тоиль — бог дождя в мифологии майя-киче; в честь его совершали человеческие жертвоприношения.

31

Поясните (англ.).

32

Суппозиторий — свечи от геморроя.

33

Матилисгуате — дерево с очень твердой древесиной.

34

Гискиль — плод растения, произрастающего в Центральной Америке.

35

Такуасин — южноамериканское сумчатое млекопитающее.

36

Сербатана — духовое ружье.

37

Доминго — буквально: воскресенье (исп.).

38

Господи, смилуйся (греч.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.