Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон Страница 23

Тут можно читать бесплатно Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон. Жанр: Проза / Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон» бесплатно полную версию:

«Треугольная шляпа» (1873) — повесть, в которой использован сюжет народного романса о том, к мельник наказал чиновника, ухаживавшего за его женой. Автор сохраняет задорно-веселый, а порою и довольно злой юмор первоисточника. Рассказ о кознях и злоключениях владельца треуголки и составляет основную сюжетную линию повести. Автор использует мотивы, сообщающие повествованию динамизм и авантюрный характер: переодевание, похищение, узнавание и т. п.

Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон читать онлайн бесплатно

Треугольная шляпа - Педро Антонио де Аларкон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Педро Антонио де Аларкон

Достаточно уже сказано, прекратим разговор (лат.).

20

Амфитрион — гостеприимный хозяин.

21

«De profundis» — «Из бездны» (лат.). Католический заупокойный псалом.

22

Арчена — городок в провинции Мурсия. Мурсийцы пользовались в Испании репутацией хитроватых и проницательных людей.

23

Пардо — одна из резиденций испанских королей, расположенная вблизи Мадрида.

24

Коррехимьенто — резиденция коррехидора.

25

Фраза из романа Кеведо «История жизни пройдохи по имени дон Пабло…», которую произносит главный герой романа и которая значит: «Будь осторожен!» Эта фраза стала нарицательной.

26

Буквально: «После туч… Диана» (то есть луна). Аларкон обыгрывает известное латинское выражение Post nubila Phoebus — «После туч — Феб» (то есть солнце), что означает: мрачные времена сменяются светлыми. Под Дианой здесь подразумевается супруга коррехидора.

27

Имеется в виду первая карлистская война за престолонаследие (1833–1840) между сторонниками малолетней Исабеллы, дочери Фердинанда VII, и ее дядей, доном Карлосом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.