Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие Страница 138
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Пэлем Вудхауз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 351
- Добавлено: 2019-02-04 17:51:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие» бесплатно полную версию:В этой книге мы вновь встречаемся с героями П.Г. Вудхауза в романах, ранее не публиковавшихся, и с уже известными по прежним публикациям персонажами.
Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие читать онлайн бесплатно
��Бедняжка!�� сказала Салли, обретая дар речи.�� Спросите у него, что стряслось.
Молодой человек посмотрел на нее с сомнением.
��Знаете,�� сказал он,�� что-то мне не хочется говорить с этим типом. В смысле, мне немного трудно. Не знаю, отчего, но каждый раз, когда я говорю по-французски, мне кажется, что у меня сейчас отвалится нос. Может, оставим его в покое, пусть поплачет?
��Да как вы можете?!�� воскликнула Салли.�� Неужели вы такой бессердечный? Неужели вы один из этих извергов в человеческом обличье?
Молодой человек нехотя повернулся к Жюлю и помолчал, производя ревизию своего словаря.
��Вам бы судьбу благодарить за этот случай. Ведь только так можно выучить язык, и причем совершенно бесплатно. Так что он сказал?
��Похоже, он что-то потерял. Я, кажется, разобрал слово perdu.
��Но ведь это, вроде бы, значит куропатка?[72] Я точно видела это слово в меню.
��Разве стал бы он говорить о еде в такую минуту?
��А что? Французы � странные люди.
��Хорошо, попробую еще раз. Но с ним очень трудно говорить. Стоит ему почувствовать малейшее внимание, он начинает тарахтеть как пулемет.
Он обратился к страдальцу еще с одним вопросом и внимательно выслушал подробный ответ. Внезапно лицо его озарилось.
��А,�� сказал он,�� вот оно что!�� Он повернулся к Салли.�� Теперь понял. Проблема в том, что если мы закричим и разбудим весь дом, мы выберемся, а он потеряет работу. Так уже было однажды, и ему сказали, что в следующий раз его выгонят.
��Значит, об этом надо забыть,�� сказала Салли решительно.
��Тогда нам придется ждать довольно долго. Насколько я его понял, единственная наша надежда � что кто-нибудь еще вернется поздно. А это вряд ли. Он думает, что все постояльцы уже видят десятый сон.
��И все же подождем, я не могу допустить, чтобы из-за нас бедняга лишился работы. Скажите ему, пусть спустит лифт на первый этаж. А там придумаем, как скоротать время. Нам о многом надо поговорить. Можно рассказать друг другу историю своей жизни.
Обнаружив в своих жертвах столько доброты и снисходительности, Жюль приободрился и спустил лифт на первый этаж. Там, бросив в направлении ключей на далекой стойке тот долгий алчущий взгляд, каким, наверное, Моисей смотрел на Землю обетованную с вершины горы, он сел и вновь погрузился в дрему. Салли устроилась поудобнее в своем Уголке.
��Вы бы покурили,�� сказала она.�� Все ж какое-то занятие.
��Да, огромное спасибо.
��Теперь,�� сказала Салли,�� расскажите, почему Скримджор вас уволил.
Под влиянием ночного приключения рыжеволосый молодой человек, вначале так сконфузившийся при виде Салли, понемногу приходил в себя, однако, услыхав этот вопрос, он вновь смутился. Знакомый румянец запылал на его щеках, и он произнес, заикаясь:
��Ну я� Мне страшно неприятно, что так вышло!
��Со Скримджором?
��Вы знаете, о чем я. Каким жутким идиотом я выглядел сегодня утром. Я� Я и вообразить не мог, что вы понимаете по-английски.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.