Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана Страница 122

Тут можно читать бесплатно Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана» бесплатно полную версию:
Роман в двух частях «Сон в начале тумана», повествует о судьбе американца Джона Макленнана, нашедшего свою вторую родину на Чукотке, о жизни чукотского народа в предреволюционное время, о первіх годах Советской власти на далекой северной окраине...

Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана читать онлайн бесплатно

Юрий Рытхэу - Сон в начале тумана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Рытхэу

21

Пекуль – женский нож.

22

Айваналины – эскимосы.

23

Кэмыгэт – высокие непромокаемые торбаса.

24

Луоравэтльан – чукча (буквально – настоящий человек).

25

Рэпальгит – моржовые кожи.

26

Какомэй! – возглас удивления.

27

Ритлю – дар моря.

28

Итгилыын – китовая кожа с жиром. Считается особым лакомством.

29

Напо – белый налет на китовом усе.

30

Вэлынкыкун – спасибо.

31

Атэ – отец.

32

Еттык! – форма приветствия (буквально – пришли).

33

Ии! Мытьенмык! – ответ на приветствие (буквально – да, пришли).

34

Еттык! Пыкиртык! – Приехали! Прибыли!

35

Мытьенмык! – Мы прибыли!

36

Мэнин? – Кто?

37

Гым – я.

38

Кыкэ вынэ вай! – женское восклицание удивления.

39

Наргинен – внешние силы, руководящие жизнью.

40

Анкалин – приморский житель.

41

Эпэкэй – бабушка.

42

Мэнкоторэ? – Откуда вы?

43

Ко-о – подумаем.

44

Кыкэ вынэ вай! – Возглас удивления.

45

Рэпальгин – покрышка из моржовой кожи.

46

Кэнчик – кнут.

47

Гым – я.

48

Тивичгын – костяная палочка для выбивания снега.

49

Маглялин – едущий на собаках.

50

Ръэв – кит.

51

Пыхпых – воздушный поплавок из тюленьей кожи.

52

Алык – собачья упряжка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.