Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин Страница 68
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Ким Кириллович Васин
- Страниц: 68
- Добавлено: 2022-10-09 20:00:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин» бесплатно полную версию:Писатель Ким Васин — автор многих произведений о прошлом и настоящем марийского народа. Его перу принадлежат свыше сорока книг. На русском языке вышли сборники его повестей и рассказов «Песня патыров», «У голубого озера», «С вами, русичи», «Сабля атамана», «Зеленая роща», «На земле Онара». Произведения К. Васина переводились на татарский, башкирский, чувашский, удмуртский, каракалпакский, бурятский, таджикский, мордовский, венгерский, английский, французский, немецкий, испанский и финский языки.
В книгу «Кузнец Песен» вошли исторические и историко-революционные повести «Кузнец Песен», «Шумит Ветлуга», «Акпай», отображающие события присоединения Марийского края к Руси, участие воинов-марийцев и других народностей Поволжья в ливонском походе, в крестьянских войнах XVII—XVIII веков под предводительством Степана Разина и Емельяна Пугачева. Книга написана на основе кропотливого изучения архивных документов, народных песен и сказаний. Поэтичные, вобравшие в свое содержание художественные образы сказаний, легенд, эти произведения получили широкое признание среди марийских читателей, включены в школьные программы.
Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин читать онлайн бесплатно
Красноармейцы кинулись в сени. Затрещали отдираемые доски, и скоро во двор донесся торжествующий возглас:
— Хлеб! Сорок мешков! И еще сорок — в огороде!..
В это самое время старик-хозяин схватил стоявшую у крыльца лопату и подскочил ко мне. Я не успел увернуться, и страшной силой удар обрушился на мою голову. Земля колесом завертелась у меня перед глазами, и я потерял сознание…
Очнулся я на тряской телеге. Застонал, и тут же надо мной склонился Гаврилка. Лицо у него было встревоженное.
— Лежи, лежи, не шевелись, — ласково сказал Гаврилка. — Потерпи немного, вот приедем в село — лекаря позовем.
— Хлеб-то как? — с трудом ворочая языком, спросил я. — Весь взяли? Бандитов в село везете?
— Весь, весь. И бандитов везем.
Вдруг мне послышалось, что где-то далеко-далеко загремел гром. Он все близился, нарастал и вот уже загремел над самой головой, отдаваясь в ней мучительной болью.
— Гром гремит… Гроза… — прошептал я.
Гаврилка оглядел чистое небо, тревожно взглянул на меня и сказал:
— Потерпи. Скоро приедем. Бредишь ты…
Но я так же явственно, как слышал гром, увидел всполох близкой молнии, потом еще и еще. Я зажмурился от нестерпимо-яркого света. И тут мне представилось, что не молнии сверкают перед моими глазами, а сама жар-птица летит в высоком небе…
Я напряг последние силы и громко сказал:
— Глядите! Глядите все: жар-птица прилетела! Птица счастья!
1940—1970 гг.
Примечания
1
То́ра (мар.) — богатый владыка, мурза.
2
Эгерче (мар.) — овсяные лепешки.
3
Сокта (мар.) — вареная колбаса с крупой и салом.
4
Сывын (мар.) — праздничный кафтан из сукна.
5
Мыжер (мар.) — кафтан.
6
Опкын (мар.) — алчный, прожорливый.
7
Капыр (мар.) — чужеземец, враг.
8
Домине (лат.) — бог, господь.
9
Тонзура (лат.) — гладко выбритая макушка на голове у католика-монаха.
10
Киямат-тора (мар.) — властелин загробного мира.
11
Терпкуш (мар.) — войлочная шляпа.
12
Хыпар (чувашск.) — весть.
13
Асла (чувашск.) — большой.
14
Хузан (чувашск.) — Казань.
15
Емпю (чувашск.) — воевода.
16
Ик-эрге (марийск.) — Один сын.
17
Талы (вятск.) — глаза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.