Темнотвари - Сьон Сигурдссон Страница 49

- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Сьон Сигурдссон
- Страниц: 49
- Добавлено: 2025-08-27 07:02:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Темнотвари - Сьон Сигурдссон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темнотвари - Сьон Сигурдссон» бесплатно полную версию:1635 год. Исландия – это все еще средневековый мир, где правят суеверия, нищета и жестокость. Ученые пытаются разгадать секреты единорогов, обыкновенные люди втайне поклоняются Деве Марии, по земле ходят мертвецы, а неугодные книги могут легко отправиться в костер. В таком мире живет Йоунас Паульмасон, поэт, целитель и ученый, осужденный на изгнание за еретические учения и распри с местными властями. В ссылке на пустынном острове он вспоминает, как когда-то боролся с живым трупом, одержимым демоном, как на его глазах местные жители учинили настоящую бойню над невинными баскскими моряками, как умерли трое его детей. Но на этой земле по-прежнему можно встретить немало чудес, в этих водах водятся настоящие чудовища, а власть темнотварей как никогда близка. И Йоунаса ждет еще немало сюрпризов на его тернистом пути.
Темнотвари - Сьон Сигурдссон читать онлайн бесплатно
42
«Дай мне горячего молока и свежего масла!» – фраза на пиджине баскских китобоев XVII века, на котором они общались с исландцами. Эта фраза зафиксирована в рукописных баскско-ислансдких разговорниках XVII–XVIII веков.
43
Кеннинги золота из «Языка поэзии» Снорри Стурлусона.
44
«Великанская зима» – в древнескандинавской мифологии зима, длящаяся три года, которая настанет при Рагнарёке.
45
Аск – деревянный сосуд для еды, с крышкой.
46
Торри (þorri) – по исландскому традиционному календарю – четвёртый и самый лютый месяц зимы. Длится с середины января до середины февраля.
47
Обыгрывается внутренняя форма имени «Берглинд»: berg – скала, lind – источник
48
Перевод Эйвара Тьорвассона.
49
Название коренных народов Америки и Гренландии в сагах (в современном исландском языке считается уничижительным).
50
Такие птицы фигурируют в исландских народных поверьях.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.