Царский поцелуй - Владислав Валентинович Петров Страница 20
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Владислав Валентинович Петров
- Страниц: 93
- Добавлено: 2026-04-29 12:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Царский поцелуй - Владислав Валентинович Петров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Царский поцелуй - Владислав Валентинович Петров» бесплатно полную версию:Владислав Петров
Царский поцелуй: Роман в новеллах
МОСКВА: «ТЕКСТ», 2000 - 301 с.
Увлекательный сюжет и философский подтекст, фантастичность и опора на документы, точное воспроизведение описываемой эпохи и поиск отзвуков минувшего в сегодняшнем дне — отличительные свойства исторической прозы Владислава Петрова. Герои романа "Царский поцелуй" - русские литераторы. Действующие лица - царственные особы и тайные агенты, чучельники и воспитанники Пажеского корпуса, дворовые девки и придворные острословы, горцы и жандармские полковники, верные и неверные жены, черти, записные шулера, чревовещатели, масоны, первый министр персидского шаха со своим гаремом, левретки императрицы и прочая, прочая, прочая. Время действия - золотой век русского дворянства. Место действия - царские покои и поэтические собрания, игорные дома и великосветские гостиные, театральные мастерские и дуэльные поляны, тюремные застенки и экипажи, едущие по русским дорогам. Автор ведет читателя по грани реальности и фантасмагории, то и дело удивляя поворотами сюжета, но при этом сохраняя любовь к деталям и не пренебрегая документами эпохи.
© Владислав Петров, 2000
© «Текст», 2000
Царский поцелуй - Владислав Валентинович Петров читать онлайн бесплатно
Гости расселись за столом. Василий Львович хлопнул в ладоши и крикнул:
— Блез, подавай!
Чтобы повар прислуживал за столом, было изобретением Василия Львовича. В некотором роде это вызывалось необходимостью. Кое-кто из гостей шарахался, услыхав неизвестные названия блюд, и Ваське-Блезу вменялось в обязанность разъяснять способ их приготовления.
Открылась дверь, и возникший на пороге повар возгласил:
— Консоме!
Тут же лакеи внесли супник, из которого Блез принялся разливать по чашкам.
— Я не буду, — вдруг сказал Дмитриев. — Я привык обед начинать с другого.
— Нынче в Париже все с consomme начинают, — подскочил на стуле Василий Львович. — Блез, сообщи рецепт!
— Варится на телятине и поросятине, мозговых костях, костях птицы, добавляется два фунта нежирной ветчины. Также — перец, лавр, гвоздика, имбирь.
— Это просто крепкий бульон! — лучезарно улыбаясь, добавил Василий Львович.
— Не слепой, вижу, что бульон, а не настой ромашки, но все равно пить не буду, — ответил Дмитриев.
— Блез, давай следующий суп! — не растерялся Василий Львович.
Лакеи внесли другой супник, и повар произнес:
— Потофе!
— Давай, давай рецепт! — поторопил его Василий Львович.
— Варят из говядины в горшке пять часов. Добавляют, начиная с третьего часа, морковь, репу, порей, сельдерей, картофель. Также пряности — перец, лавр, тмин, гвоздику, чеснок.
— И это не буду! — строптиво сказал Дмитриев.
— Пулярду давай! — в панике произнося название блюда на русский манер, закричал повару Василий Львович и, пока лакеи ходили на кухню, принялся пояснять: — Poularde chipolata — жареная пулярка с гарниром из сосисок, грибов, лука и жареных каштанов; поедается с соусом, приготовленным на мадере.
— А щей у тебя нет? — спросил Дмитриев. И каши гречневой хорошо бы.
— Без каштанов! — уточнил Тургенев.
— Нет, — понурил голову Василий Львович. — Но в Париже не знают щей и не едят кашу!
В этот момент Васька-Блез прокричал над головами гостей:
— Пулярда шаполатан!
— Ладно, давай сюда эту пулярду! — сказал Дмитриев с отвращением и разом переменил тон: — И консоме давай, и потофе!
Василий Львович, на глазах которого уже наворачивались слезы обиды, посветлел лицом.
— Так, выходит, вы шутили, Иван Иванович? — спросил он, не вполне уверенный в своей догадке.
— Шутил, — ответил Дмитриев. — Но о блюде таком, консоме, слышу впервые.
Сергей Львович глянул, как первый баснописец раздвигает в улыбке рябые щеки, и вспомнил годичной давности историю с сыном Сашкой. Дмитриев ухаживал за сестрой Анной Львовной и заехал к ним запросто, на чай. Со двора явился перемазанный грязью кучерявый Сашка. Дмитриев посмотрел на него и изрек: «Посмотрите, ведь это настоящий арапчик». — «По крайней мере, отличусь тем и не буду рябчик», — ответило в рифму несмышленое дитя. Дмитриев смутился и вскоре уехал, а после и вовсе перестал заезжать, так и не сделав Анне Львовне ожидавшегося предложения.
Гости тем временем целиком отдались еде. Довольно быстро были уничтожены и консоме, и потофе, и пулярда шаполатан, и явившиеся за ними карданы муаель — артишоки с костным мозгом, и филей де беф брезе — говяжье филе, тушенное с петрушкой, луком, каперсами и анчоусами. Все это обильно запивалось шампанским и бургонским.
Василий Львович размяк, настроение его улучшилось. Самое время было явить припасенную басню, и он поднял руку, привлекая всеобщее внимание. Впрочем, начинать самому было неудобно, поэтому он сказал:
— А не попросить ли нам Ивана Ивановича что-нибудь прочитать?
— Я нынче не готов, новенького нет ничего, — как будто подслушав его мысли, ответил Дмитриев. — А вот вам, Василий Львович, и карты в руки. Вы как-никак именинник сегодня.
Впервые за вечер, хотя и намеком, было сказано о положении Василия Львовича. Но намек этот содержал надежду, что Василий Львова не сник и муза его по-прежнему говорлива.
— Что ж! — Василий Львович тряхнул завитыми волосами и встал. — Я прочитаю. Напоследок... — он сделал паузу, дав понять значимость произнесенного слова, — мне пришла фантазия немного посоперничать с вами, Иван Иванович.
— Любопытно, — молвил Алексей Михайлович.
— «Японец». Басня! — объявил Василий Львович и с некоторым подвыванием, согласно усвоенным урокам Тальма, приступил к чтению:
Один Японец молодой
Был глух и слеп, к тому ж немой...
Алексей Михайлович прыснул.
Василий Львович остановился и спросил в недоумении:
— Что, мой друг?
Но тот только махнул рукой.
Василий Львович начал снова:
Один Японец молодой
Выл глух и слеп, к тому ж немой,
Но участью своей доволен:
Имел все нужное, покоен был и волен.
«Благодарю богов. — нередко мыслил он, —
Что я в Японии живу благословенной!
Японцы так добры, чтут правду и закон.
И я, всех чувств почти лишенный.
Еще блаженствую и ими не забыт:
Одет, обут и сыт»...
Далее, однако, явился «какой-то славный врач, в Японии известный», напоил японца «чудесным бальзамом», и тот обрел зрение, слух и способность говорить. Сообщив об этом, Василий Львович обвел присутствующих взглядом и, возвысив голос, спросил:
Но что ж Японец наш узнал?
Потом сделал длинную-предлинную паузу и продолжил печально, едва ли не шепотом:
Товарищи его не стоили похвал:
Друг друга грабили они бесчеловечно;
Везде бессильный был попран;
В судах коварство обитало,
На торжищах обман,
И, словом, зло торжествовало.
Василии Львович воздел руки к потолку и неожиданно возопил:
«О ужас, — юноша вскричал
С прискорбием души, с сердечными слезами,—
Таких ли гнусных дел от вас я ожидал?
Что сделалось, японцы, с вами?
Куда ни оглянусь — в стране несчастной сей
Или безумец, иль злодей!»
На последнем слове голос Василия Львовича сорвался, — впрочем,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.