Пока не высохнет земля - Фернандо Х. Муньес Страница 19
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Фернандо Х. Муньес
- Страниц: 22
- Добавлено: 2026-06-12 06:00:08
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пока не высохнет земля - Фернандо Х. Муньес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пока не высохнет земля - Фернандо Х. Муньес» бесплатно полную версию:1845 год, Галисия. Андре де Кастронавеа, получив степень доктора юриспруденции, возвращается в семейную усадьбу. Больше всего на свете он ждет встречи с Ирией – молодой красавицей, которая по прихоти судьбы приходится ему тетей. Андре влюблен в Ирию с юности, но боится обнаружить свою запретную страсть. Тем временем дела в усадьбе идут не лучшим образом: дон Исидро Ордас, торговец из Понферрады, открыл шахты на землях Кастронавеа, и семье предстоит борьба за контроль над землей. Деньги и власть, любовь и ревность – все будет переплетено в урагане крови, мужества и яростной борьбы за выживание. Герои готовы сражаться за свою землю и счастье своих близких до тех пор, пока не высохнет земля.
Пока не высохнет земля - Фернандо Х. Муньес читать онлайн бесплатно
Доситеу медленно двинулся в его сторону. Он предполагал, что дон Исидро не сможет устоять перед приглашением и не упустит шанса публично продемонстрировать, что не испытывает никакого чувства вины по поводу обвала. Взятки, которые Исидро давал горной инспекции, передача судебного дела в архив – все это было, по мнению Доситеу, шито белыми нитками. Приговор вынесли в пользу дельца: «…причиной оползня послужили обильные дожди, и вышеупомянутый обвал произошел бы независимо от наличия шахтных отходов, даже если терриконы, будучи более полными, чем положено, поспособствовали разрушениям». Ни одного правдивого слова. Этот человек чуть не отнял у него дочь, внука и Пятую. Его действия, несомненно, противозаконные, унесли жизни трех хороших людей, жизнь пса Ирии и всю рубьянскую скотину, и, если дон Исидро полагает, что сумел избежать правосудия, он ошибается. Человек с бездушным взглядом не понимает, что пересек опасную черту, и это будет стоить ему гораздо больше, чем выплаченная им скромная компенсация за головы скота, часть коровников и жилой дом пастухов.
Доситеу поднес к губам небольшой бокал белого вина из альбариньо[11] и, углядев вдалеке свою добычу, жестом подозвал дворецкого. Дон Косме немедленно подошел к нему.
– Все готово? – спросил он, не сводя глаз с дона Исидро, стоявшего на другом конце зала, как утес среди волн приглашенных.
– Да, дон Доситеу, – ответил дворецкий.
Доситеу кивнул и направился к дону Исидро. Он неторопливо прошелся мимо гостей, слегка одернул полы сюртука и наконец оказался за спиной предпринимателя. Дон Херман Ромеро, их общий знакомый, тут же заметил его и поднял бокал.
– Друг мой, какой чудесный прием.
Дон Исидро немедленно развернулся, и его лицо осенила двуличная улыбка:
– Как я рад вас видеть, дон Доситеу.
Доситеу немного помолчал. Затем он бросил взгляд на дона Хермана Ромеро и поприветствовал его кивком.
– Спасибо, Херман, – наконец ответил он. И только потом посмотрел на дона Исидро. – Если вы соблаговолите пройти со мной, дон Исидро, я бы хотел вам кое-что показать.
Дон Исидро прищурил глаза, и гусарский капитан Орасио Сальватерра вопросительно взглянул на него из глубины зала, будто спрашивая, нужен ли он ему сейчас.
– Будьте осторожны, дон Исидро, – пошутил дон Херман Ромеро. – Зная дона Доситеу, вы наверняка останетесь у него в долгу.
Остальные посмеялись. Делец неожиданно улыбнулся и, подав какой-то беглый знак своему солдату, с вызовом посмотрел на Доситеу.
– Разумеется, – ответил он и прошел за ним, ведомый любопытством.
* * *
Баси кокетливо наклонила головку набок и искоса взглянула на дона Себастьяна. Тот принарядился по случаю визита, да и, что греха таить, ради нее. Он павлином выхаживал по залу в идеально сидящем бархатном фраке. Образ довершали жилет из тафты, золотая цепочка карманных часов, аккуратный белый галстук, завязанный «по-байроновски». Дон Себастьян протянул руку – ей, ей одной, – чтобы она оперлась о нее, и Баси мягко опустила поверх свою, обтянутую перчаткой. Ей нравился этот юноша, он был очарователен и печален и этим распалял ее. В письмах, которые он писал Баси, все отчетливее читалось его увлечение ею. Ей импонировали его знаки внимания – немного больше, чем ухаживания других ее кавалеров. Дело
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.