Роже дю Гар - Семья Тибо (Том 1) Страница 136
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Роже дю Гар
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 136
- Добавлено: 2019-02-07 13:06:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Роже дю Гар - Семья Тибо (Том 1) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роже дю Гар - Семья Тибо (Том 1)» бесплатно полную версию:Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX - начало XX века). На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении жизнь как творчество и человека как творца.
Роже дю Гар - Семья Тибо (Том 1) читать онлайн бесплатно
Да (англ.).
24
Бедняга! (англ.).
25
Прекрасно (англ.).
26
Марш! (англ.).
27
Послушайте (англ.).
28
Здесь: по кругу знакомых (англ.).
29
Обладание пурпурными одеждами... пурпурные одежды, которыми обладают (лат.).
30
"Хоэфоров"43 (греч.).
31
Мальчуган (ит.).
32
Девушки (англ.).
33
Вы, проститутки48, великолепные на панели и бесстыдные в ваших спальнях,
Кто я такой, чтобы называть себя менее бесстыдным, чем вы? (англ.).
34
Английский язык (англ.).
35
Такое же (лат.).
36
Я тот, кого любовный пыл терзает49 (англ.).
37
И разве не притягивает нас к себе земля?
И разве вся материя всегда не мучается тяготением к всему?
Как плоть моя к всему, кого я на пути встречаю (англ.).
38
Муж волосатый (лат.).
39
Налей-ка вина своей соседке, мой милый (англ.).
40
Пульс нормальный, моча нормальная, но больной умирает (лат.).
41
Жареная смесь (англ.).
42
С удовольствием (англ.).
43
И не такое еще бывает (ит.).
44
Но не очень хорошо (нем.).
45
Слова! Слова! Слова! (англ.).
46
"Большие ожидания" (англ.).
47
"Пансион Росье Матильда" (голл.).
48
Добрый день (голл.).
49
Понимаете? (голл.).
50
Полиции (голл.).
51
Завтра же... завтра же... Полиция! (голл.).
52
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
53
Живот твой подобен... подобен чаше! (лат.).
54
Вина (лат.).
55
Срочную (лат.).
56
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
57
Обреченный на смерть (лат.).
58
Чтобы казалось, что кое-что делается (лат.).
59
Начальника столичной полиции (англ.).
60
Учитель (лат.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.