К забытым островам - Бенгт Шёгрен Страница 42

- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Автор: Бенгт Шёгрен
- Страниц: 72
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
К забытым островам - Бенгт Шёгрен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «К забытым островам - Бенгт Шёгрен» бесплатно полную версию:Это вторая книга шведского писателя Бенгта Шегрена, изданная в Советском Союзе. Она представляет собой своеобразное продолжение его первой книги «Острова среди ветров», посвященной в основном Большим Антильским островам. На этот раз Бенгт Шёгрен подробно описывает путешествие по Малым Антильским островам — Сент-Кристоферу, Сент-Винсенту, Барбадосу, Мартинике, Доминике и Гренадинам. Писатель рассматривает каждый остров как Маленький мирок, имеющий свою природу, историю, хозяйство и социально-экономические проблемы. С большой теплотой автор рассказывает о жителях этих островов.
[Адаптировано для AlReader]
К забытым островам - Бенгт Шёгрен читать онлайн бесплатно
На взрослые «великаньи уши» нападают и крупные крабы-отшельники. Они съедают содержимое, а затем поселяются в освободившейся раковине. Обычно они прячутся между скалами и камнями. Единственное животное, которое в состоянии самостоятельно разбить взрослое «великанье ухо», — это так называемая черепаха каретта, вес которой достигает трехсот килограммов.
Рэндэл собирал все эти факты, чтобы разработать меры по защите «великаньего уха» в тех районах, где ему угрожает развитие туризма. Но выводы, к которым пришел Рэндэл, не очень ясны из его отчета, опубликованного в журнале «Си фронтьерс» за 1964 год. Рассуждения же его сводятся примерно к следующему: конечно, не очень бы хотелось уничтожать врагов этого моллюска и вряд ли можно говорить об объявлении его заповедным в период размножения: ведь размножается он в любое время года, исключая период с ноября по январь.
Однако ранее в том же журнале Рэндэл писал, что если уж хотят использовать раковины «куин конк» для изготовления сувениров, то следует гораздо лучше наладить отлов и хранение этого моллюска. Ведь заморозив моллюсков в морозильниках или холодильниках, можно легко использовать их мясо, не повредив при этом раковины. И поскольку сейчас в различных местах Вест-Индии строится много холодильных установок, предназначенных специально для хранения рыбы, то это предложение, очевидно, вполне реально.
Но я бы рекомендовал продавцам сувениров больше использовать раковины именно с отрубленными концами шпилей, то есть те, в которые можно было бы трубить. Ведь подобные «трубы» были бы значительно более интересным сувениром, чем любые декоративные раковины. Я сам послал домой с Юниона «куин конк» и панцирь черепахи каретты. Из этих двух сувениров я лично отдаю предпочтение «Королеве великанье ухо», как зоологическому и этнографическому курьезу.
ТАНЕЦ ПОД БАРАБАНЫ
Поездка на Карриаку •
Контрабандный ром с Сен-Бартельми •
Самый большой праздник •
Жертвоприношения духам и африканские танцы •
Искушение барабанным ритмом • Опять на Юнион •
Еще о колдовстве и празднествах •
Тем временем моя чековая книжка кончилась, да и бумажник почти опустел. А так как к югу от Бекии нигде, даже на Юнионе, нет банка, пришлось заказать деньги через контору большого Вест-индского английского банка Бэркли, находящегося в столице Карриаку Хилсборо.
У Адамса я встретился с Сиднеем Александером, который обещал доставить меня на Карриаку на своей небольшой парусной лодке с мотором. Мы договорились с ним о дне отплытия. В назначенное время лодка Сиднея была на месте, и через два часа мы пришвартовались к большому пирсу Хилсборо. Так как я оказался на территории Гренады, мне пришлось разыскать в полицейском отделении офицера по вопросам иммиграции и поставить еще один штамп в паспорте. В банке все оказалось в порядке.
Многие из тех, с кем я встречался в этот день в столице Карриаку, интересовались, не собираюсь ли я принять участие в большом празднике.
— Празднике?
— Да, сегодня отмечается Большой Марун[83] и будет исполняться самый длинный танец под барабан. Жаль, если у вас нет времени и вы не можете остаться.
Времени? Надо благодарить случай, предоставивший мне такую возможность. Никакого багажа со мной не было — пришлось забыть о зубной щетке и других удобствах цивилизации.
Мои друзья на Бекии рекомендовали мне остановиться в маленькой гостинице «Амиго». Ее владельца — уроженца Карриаку Вильяма Хэзла — все называют просто Амиго. Сидней одобрил выбор. Амиго оказался хорошим парнем, свободная комната нашлась, и к тому же она была дешевле, чем в других гостиницах. Вообще все оказалось лучше, чем я мог ожидать. Амиго предложил мне даже напитки за дополнительную вполне приемлемую цену. Он очень удивился, узнав при этом, что для меня не секрет, откуда он их достает, и что я хорошо знаю о существовании Сен-Бартельми. Правда, ни на Карриаку, ни на других Гренадинах никакой тайны из этого не делают. На следующее утро меня разбудил разговор Амиго с одним из местных рыбаков, предлагавших свои услуги: «Сегодня мы идем на Сен-Барт. Какие сорта привезти тебе?»
Я решил отправиться на праздник к Шести Дорогам заблаговременно. Вместе со мной поехал и мой новый друг — единственный на острове профессиональный фотограф Фрэнсис Джонсон. После полудня со всех сторон сюда начал стекаться народ. Женщины несли на головах посуду с едой и тазы для мытья рук, а мужчины — бутылки рома и кувшины с водой.
Большой Марун — это своего рода вечеринка в складчину, устраиваемая в конце сухого сезона, чтобы умилостивить богов и упросить их послать долгожданный дождь, столь необходимый здесь для начала работ на полях и в садах. Каждый по своему карману приносит еду и напитки. Все жители деревень выходят из домов, чтобы вместе поесть, выпить и потанцевать. Всю ночь напролет танцуют они старинные африканские танцы под звуки обтянутых козьей шкурой барабанов.
Многие уже были на месте, когда старший церемониймейстер (высокий, напоминающий вождя племени мужчина) появился с большим «конком» в руках. Церемониймейстер затрубил, призывая к тишине, и начал рассказывать об организации самого праздника.
Посуда с едой была поставлена рядами по краям дороги, все напитки собраны в специальное место. Для трапезы все было готово.
Я держался в стороне, поскольку еще не знал, что сейчас следует делать, и чувствовал себя незваным гостем. Но оказалось, что в дни праздников на гостеприимном Карриаку сердечно принимают всех.
Ко мне подошли с большим блюдом, полным всяких, яств. Здесь были жареная курица, баранина, бататы, вареные бананы, тушеный голубиный горох, маисовая каша, которую здесь называют «коко», и многое другое — словом, гораздо больше, чем я был в состоянии съесть (хотя я и очень старался). «Но не так уж обязательно съедать все, — сказали мне. — Очень хорошо, если кое-что останется для духов…»
Когда стало смеркаться, народ потянулся к возвышенности, где начались танцы при свете костров и фонарей. Зрители окружили трех барабанщиков. Главный из них, лучший барабанщик острова — Адамс, по прозвищу «Шугар» (сахар), маленький человечек, пользующийся здесь всеобщим уважением. Иногда Адамс работает на хлопкоочистительной фабрике в Хилсборо, кроме того,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.