Николай Коротеев - Мир приключений 1977. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов Страница 215
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Николай Коротеев
- Год выпуска: 1977
- ISBN: нет данных
- Издательство: «Детская литература»
- Страниц: 215
- Добавлено: 2018-12-10 09:36:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Николай Коротеев - Мир приключений 1977. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Коротеев - Мир приключений 1977. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов» бесплатно полную версию:Мир приключений. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов. /Сост. Н. Матвеев; Рис. О.Коровина. М., Дет. лит., 1977. — 752 с.
В пер.: 1 р. 50 к.
Сборник приключенческих и научно-фантастических повестей и рассказов советских и зарубежных писателей.
Николай Коротеев - Мир приключений 1977. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов читать онлайн бесплатно
38
Круассан — булочка в форме полумесяца.
39
Инисогома! Икакэнэ кособэ? (бамбара) — Доброе утро! Надеюсь, ваши дела идут хорошо?
40
М'ба! (бамбара) — Так!
41
И муссо какэнэ? И дэу какэнэ? (бамбара) — Как поживает ваша жена? Как поживают ваши дети?
42
Торотэ! (бамбара) — Хорошо!
43
И сомого бе какэнэ? И сунгуру какэнэ? (бамбара) — Как поживают все ваши родственники? Как поживают ваши возлюбленные девочки?
44
Тороситэ! (бамбара) — Отлично!
45
Тэт а тэт — один на один (франц.).
46
Мулен Руж (франц.) — красная мельница.
47
Сорэ-ва е кунай дэс! (японск.) — Это нехорошо!
48
Сорэ-ва е ий дэс! (японск.) — Это хорошо!
49
Завтрак у французов совпадает с нашим обедом, а завтрак в нашем понимании «пти дежене» — маленький завтрак.
50
«Дикие гуси» — прозвище наемников.
51
Сини (бамбара) — завтра; фага (бамбара) — убить; налома (бамбара) — дурак, идиот; кулу (бамбара) — гора.
52
Сенсей — уважительное обращение к заслуженным деятелям.
53
Дословно — «райская улица».
54
Капитулянтское правительство Петена избрало своей столицей город Виши, поэтому петеновский режим называли также вишистским режимом.
55
7 июня 1940 года подпольный Центральный Комитет французской Коммунистической партии передал обращение превратить войну с гитлеровской Германией в «народную войну за свободу и независимость родины». Так было организовано героическое Движение Сопротивления. Возникшее в Лондоне движение за освобождение Франции получило название «Свободная Франция» (с июля 1942 года — «Сражающаяся Франция»), во главе которого находился генерал Шарль де Голль.
56
Аспирант — здесь: кандидат в офицеры.
57
Принятая форма обращения к высшему по званию во французской армии.
58
Внимание, внимание, французы в воздухе! (нем.)
59
Этот файл-фальшивка был создан специально для того, чтобы ткнуть мордой в дерьмо сетевых хамов. Он был украден из моего личного блога и, несмотря на мое прямое запрещение, размещен в сетевых библиотеках. Поздравляю, придурки, вас поимели!
60
Алло, Раяк! Я — Мишель (позывной «Нормандии»). Алло, Раяк! Я — Мишель! 244-522 (координаты. — Ред.)! Шестьдесят «фокке-вульфов»! На помощь! На помощь! Прием! Прием! (франц.)
61
Жак Андрэ сбил 16 фашистских самолетов и получил звание Героя Советского Союза.
62
Мирт — вечнозеленое кустарниковое растение с белыми душистыми цветами.
63
Ливан, или ладан, — ароматическая смола, которой обычно курят при религиозных обрядах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.