Фортуна Флетчера - Джон Дрейк Страница 4

- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Джон Дрейк
- Страниц: 89
- Добавлено: 2025-09-18 15:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фортуна Флетчера - Джон Дрейк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фортуна Флетчера - Джон Дрейк» бесплатно полную версию:«Фортуна Флетчера» — первая книга из веселой серии мемуаров, которые возвращают к жизни 18 век во всей его безвкусной славе.
...Широкая комедия, высокая драма, много действия, щепотка секса...
...Более захватывающих приключений в открытом море и быть не может...
...Любые благоприятные сравнения со Стивенсоном или Патриком О'Брайаном полностью оправданы...
Фортуна Флетчера - Джон Дрейк читать онлайн бесплатно
— Красавцем его не назовешь, а? — сказал я.
— Нет, — ответил Енох. — А ему и не надо. Не для того покупали.
— Постойте-ка! — сказал Дэвид. — Что это там делает старый котяра?
Мы все уставились на ободранного соседского кота, которого держали впроголодь и который обычно ходил домой через наш двор. Кот унюхал остатки еды, которые Бонзо оставил перед бочкой. Бонзо, казалось, спал, и голод кота пересилил страх. Затаив дыхание, мы втроем наблюдали, как бедолага-кот, распластавшись, бесшумно крался по булыжникам, пока не оказался у самой добычи. На мгновение он замер, хлеща хвостом и собираясь с силами, а затем…
Хрусть! Бонзо сцапал его так быстро, что мы и глазом моргнуть не успели, и кот погас, как свеча. Мы все трое подскочили, будто нас самих укусили, и разинув рты, смотрели, как Бонзо проглотил останки кота: мясо, шкуру, потроха и кости.
С Бонзо можно было бесконечно развлекаться. Отличной забавой для молодых парней летним вечером было расхаживать по нижней гавани, рука об руку, с Бонзо на поводке. Мы выискивали местных задир и соревновались, кто их лучше обложит бранью. Одного взгляда на Бонзо обычно хватало, чтобы они вели себя смирно, но при малейшем намеке на драку мы спускали на них пса, позволяя ему разок-другой цапнуть. Он при этом впадал в бешеную ярость, а мы до колик хохотали, глядя, как жертва улепетывает с разорванными в клочья штанами. Поводок мы, конечно, никогда не отпускали — на это ума хватало.
Да, травля задир была отменным развлечением, но не для этого я выложил за Бонзо монеты королевства. Меня в основном интересовали деньги, которые он мог заработать на собачьих боях. Я родился бедняком и сиротой, а в ученики к Пенденнису попал из милости местного священника (о чем преподобный доктор Вудс не давал мне забыть ни на минуту!), так что моей целью в жизни всегда было делать деньги.
Собачьи бои, конечно, нынче не в почете, и почтенные люди содрогаются при одной мысли о них, да и, если на то пошло, это не совсем то, как я представляю себе приятный вечер. Я бы предпочел шикарный ужин с музыкой, вином и хорошей компанией, а после — сочную девку (по крайней мере, не испачкаешь сапоги в грязи). Но когда я был мальчишкой, на эти вещи смотрели иначе. Собачьи бои тогда были обычным делом, а кому они не нравились, тот просто не ходил на них смотреть.
Так что это Енох искал бойцового пса, и это Енох выбрал Кинга Бонзо. Но это я увидел, какие азартные игры разворачивались вокруг боев, и углядел возможность. Сам я, разумеется, ставок не делал. Все игроки — дураки. Но собачьи бои давали серьезные способы заработать, и именно это для меня имело значение.
Дело в том, что этот спорт был так популярен, что если у тебя был хороший пес, известный победитель, то хозяева некоторых заведений платили тебе за то, чтобы ты приводил его на бои. А Кинг Бонзо был победителем, приносившим стабильный доход. К январю 1793 года он стал так знаменит, что мы могли требовать по гинее за каждый его выход на ринг. Плюс бесплатная выпивка для всей нашей компании на весь вечер. Как вы можете догадаться, именно я обо всем договаривался и получал деньги от имени моих партнеров. После мы делили выручку по-честному. И всегда по-честному. Я легко мог бы оставлять себе больше положенного, но уже тогда понимал всю глупость такой жадности и не могу не предостеречь вас, молодежь, от нее со всей строгостью. Жадность порождает злобу и месть и является врагом торговли. Мир полон возможностей для наживы, если ты расторопен и ведешь дела честно, в то время как жадность погубила больше славных маленьких сделок, чем все законы и все стражи порядка на свете.
Как бы то ни было, лучшим местом для собачьих боев в те дни была нелегальная таверна Матушки Бейли. [1] Она находилась на холмах за Полмутом, милях в пяти от города. Там устраивали развлечения на любой вкус: от петушиных боев до травли быков. По субботним вечерам она была полна матросов, цыган, браконьеров и тех из местных джентри, кому нравились подобные зрелища.
Словом, это было как раз то место, где юноша мог завершить свое образование, а потому ученикам туда ходить было строжайше запрещено. Мистер Пенденнис считал, что двух церковных служб в воскресенье нам вполне достаточно в качестве развлечения, а миссис Уилер было приказано оберегать нас от прочих соблазнов. Будучи толстой и старой, она исполняла свой долг, просто запирая нас на ночь. На младших мальчишек это действовало, но мы с друзьями уже вышли из-под такой опеки и уходили и приходили, когда нам вздумается, — главное, быть достаточно осторожными, чтобы миссис Уилер могла делать вид, будто ничего не знает.
И это подводит меня к ночи субботы, 9 февраля 1793 года. К тому времени мы уже воевали с французами, что, по моему глубокому убеждению, и есть естественное состояние дел между нами и нашими дорогими соседями, — лишь бы только меня в это не впутывали. Все наши порты были забиты кораблями Королевского флота, а по всему побережью орудовал пресс-ганг. Но трем отважным ученикам Пенденниса до этого не было дела, когда мы отправились в путь той ночью, поскольку по закону учеников вербовать не могли. Таков был закон.
Итак, мы выбрались со двора миссис Уилер, презрев калитку и в нетерпении перемахнув через низкую стену. Бонзо рвался с поводка. Енох надел на него намордник, чтобы пес вел себя прилично, а мы плотно закутались от холода. Ночь была черна как сапог дьявола, но, выбравшись из города на холмы, мы принялись болтать и петь. Была суббота, вечер свободы от конторы, где мы вкалывали по двенадцать часов в день, шесть дней в неделю.
До Матушки Бейли было больше часа ходу, все время в гору. Но ее заведение было видно и слышно задолго
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.