Селия Рис - Пираты Страница 106

Тут можно читать бесплатно Селия Рис - Пираты. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Селия Рис - Пираты

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Селия Рис - Пираты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селия Рис - Пираты» бесплатно полную версию:
В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.

Селия Рис - Пираты читать онлайн бесплатно

Селия Рис - Пираты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селия Рис

66

Кабестан — лебедка с вертикальным валом, применяемая на судах для поднятия якоря.

67

Клюз — отверстие в борту или углубление в палубе, сквозь которое пропускают якорную цепь или канаты для поднятия тяжестей.

68

Таль — грузоподъемный механизм с ручным или механическим приводом.

69

Рангоут — рангоутные деревья — совокупность деревянных и металлических частей судна, к которым крепятся паруса.

70

Стеньга — второе снизу колено составной мачты судна. Брам-стеньга — съемное рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.

71

Капо-Верде — испанское название островов Зеленого Мыса.

72

"Вороньими гнездами» называли огороженную деревянную платформу для наблюдателей в верхней части мачты.

73

Румб — в морской навигации мера угла окружности горизонта, разделенного на тридцать два румба.

74

Банка — сиденье в шлюпке.

75

Румпель — деревянный брус, служащий рычагом для поворота руля.

76

Портсмут и Плимут — основные места базирования кораблей Королевского флота.

77

Планшир — деревянный брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки.

78

Устаревшее название гангрены.

79

Holystone — букв.: священный камень.

80

Камедь — густой сок некоторых тропических деревьев, быстро затвердевающий и применяющийся в производстве различных клеящих веществ.

81

Гичка — 5-8-весельная шлюпка; как правило, используется в качестве персонального транспорта капитана корабля.

82

Название древесины некоторых пород африканских деревьев, из которой также получают одноименный краситель.

83

Так у автора. На самом деле на этих островах нет порта с таким названием, но милях в пятидесяти к югу от Сан-Томе лежит небольшой остров Аннобон.

84

Утлегарь — рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта, к которому крепятся передние паруса.

85

Немезида — в греческой мифологии богиня неотвратимого возмездия.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.