Мариена Ранель - Маски сброшены Страница 62

- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Мариена Ранель
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-12-09 23:57:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мариена Ранель - Маски сброшены краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мариена Ранель - Маски сброшены» бесплатно полную версию:Действие основных событий происходит в России 1854 году и охватывает временной промежуток в шесть месяцев. Однако за двадцать лет до описываемых событий случается следующая предыстория. Молодая барышня, разбитая и разочарованная изменой своего жениха, попадает на маскарад, где встречает неизвестного мужчину, с которым проводит ночь и в объятиях которого впервые познает страсть. Наутро она покидает его, не узнав даже его имени и едва разглядев его лицо. В 1854 году на светском рауте граф Владимир Вольшанский знакомится с княгиней Елизаветой Ворожеевой, к которой у него с первого взгляда возникает симпатия. Между Владимиром и Елизаветой завязываются доверительные, теплые и дружеские отношения. Они открывают друг другу свои печали и тайны. И одна из этих тайн — случившаяся с Владимиром двадцать лет назад романтическая маскарадная история. История приводит Елизавету в замешательство, потому как двадцать лет назад такая же история случилась с ней. Но был ли Владимир Вольшанский именно тем мужчиной, с которым у нее была связь на маскараде?
Мариена Ранель - Маски сброшены читать онлайн бесплатно
— А хотите узнать ваше будущее? — предложил Алексис.
Владимир и Елизавета в недоумении переглянулись.
— Если оно не омрачит наше настоящее, — ответила Елизавета.
— Подождите минуту! — сказал Алексис.
Он убежал, а через некоторое время вернулся с темноволосой дамой лет тридцати пяти с восточным типом внешности.
— Я так понимаю, это и есть та юная особа, с которой ты видел нашего сына? — вполголоса сказала на ухо супругу Елизавета, ещё издали увидев эту женщину с Алексисом.
— Судя по её платью, да, — подтвердил он.
— Она не более юная, чем я, — съязвила Елизавета. — И явно не в его вкусе.
— Стало быть, я обманулся, — пожал плечами Владимир.
Алексис подвел неизвестную даму к родителям и торжественным голосом произнес:
— Позвольте представить вам мадам Сусанну Маленскую. Она прорицательница. Мне она уже предсказала будущее. Вы можете последовать моему примеру.
— Вы, действительно, можете предсказать будущее? — недоверчиво спросила Елизавета.
— Если графиня того пожелает, — вежливо ответила та.
— Поведайте нам, наш брак будет счастливым? — поинтересовалась Елизавета.
Прорицательница взяла в руки её ладонь, повернула её тыльной стороной к себе и принялась изучать линии. Все с интересом выжидали её предсказания.
— Да, — наконец, произнесла она, — вы будете счастливы. У вас будет взаимопонимание и любовь на протяжении всей жизни.
— Но мы это и без предсказаний знаем, — ухмыльнулся Владимир.
— А скажите, пожалуйста, — с запинкой и волнением произнесла Елизавета, — мой бывший муж — князь Ворожеев не причинит нам зла?
Прорицательница, все ещё продолжавшая держать ладонь Елизаветы в своих руках, закрыла глаза и погрузилась в какой-то транс.
— Я чувствую его, — не выходя из транса, произнесла она. — Он вернется. Его душа будет переполнена ненавистью, злобой, желанием отомстить… Его месть будет витать вокруг вас, она будет очень близко от вас… Но она вас не достигнет! Что-то или кто-то помешает ей.
Прорицательница открыла глаза и отпустила ладонь Елизаветы.
— Невероятно! — произнес ошеломленный Алексис. — А вы можете вот таким же способом увидеть и описать ее?
— Кого — ее? — поинтересовалась Елизавета.
— Девушку, которую я полюблю, — объяснил Алексис. — Сусанна увидела в моей руке сильное чувство, огонь, страсть.
— Дайте мне вашу руку, сударь, — произнесла прорицательница.
Алексис протянул ей ладонь. Прорицательница закрыла глаза и погрузилась в транс.
— Я чувствую её, — наконец, произнесла она. — Я чувствую её блестящий ум, её внутреннюю силу, её страстность и её страдания. Она из тех роковых женщин, которые оставляют глубокий след в душе мужчин. Она очень красива. У неё светлые волосы. Вокруг неё множество разных образов: мужчин, женщин. Но ваш образ выделяется среди остальных.
Прорицательница открыла глаза и отпустила руку Алексиса.
— Благодарим вас, мадам Маленская, — произнес Владимир.
Когда прорицательница ушла, Владимир, Елизавета и Алексис некоторое время находились в какой-то заторможенности. Каждый из них молча размышлял над услышанным.
— Меня немного потрясывает, — поделилась своими впечатлениями Елизавета. — А когда она держала меня за руку, у меня дух захватывало. Ну как здесь не уверовать в магию?
— Пойдем к гостям, — предложил Владимир. — Пока их ядовитые замечания и сплетни не зашли слишком далеко.
— Действительно, — согласилась Елизавета. — Негоже хозяевам исчезать от своих гостей.
Они направились в гостиную. Алексис немного задержался. На его лице светилась мечтательная улыбка.
— Светловолосая красавица, — сладким шепотом произнес он. — Роковая женщина… Блестящий ум, страстность… Когда же это произойдет? Надо было спросить, сколько месяцев или лет мне придется её ждать?!
Примечания
1
Торцовая мостовая — деревянное покрытие из бревен диаметром 30–35 см, распиленных на чурки высотой 20 см. Чуркам придавали 6-угольную форму, напоминающую ячейку из пчелиных сот. Швы между торцами наполнялись смолой.
2
Гавелок — длинный мужской или дамский плащ без рукавов с пелериной, названный по имени английского генерала Генри Гавелока (1795 — 1857).
3
Шуте — дамская шляпа с широкими полями.
4
Дессу (фр.) — название всего, что относится к дамскому нижнему белью.
5
Моя дорогая! (фр.)
6
Она прекрасна! (фр.)
7
О, да! (фр.)
8
Очень рад, что мне улыбнулось счастье познакомиться со столь знаменитой и уважаемой дамой (фр.)
9
Не думала, что обо мне идет такая приятная слава (фр.)
10
Маловероятно, княгиня (фр.)
11
Ничуть, граф! (фр.)
12
Ну, отчего же? (фр.)
13
Полное ничтожество! (фр.)
14
Абсурд! (фр.)
15
Добрый вечер, граф! (фр.)
16
Добрый вечер, сударыня!.. Мне очень приятно, что меня почтила знаком внимания столь очаровательная дама. Я бы сказал — самая очаровательная их всех присутствующих здесь, если бы она не сочла меня слишком дерзким (фр.)
17
Это вдвойне приятно (фр.)
18
С удовольствием (фр.)
19
Мы принимаем ваше приглашение (фр.)
20
преувеличивает (фр.)
21
Ничуть (фр.)
22
О, моя дорогая, прелестная и строгая супруга! (фр.)
23
Ну, что ты! (фр.)
24
Отец? (фр.)
25
А что тебя удивляет, сын? (фр.)
26
Аппарат по выявлению мышьяка, созданный английским химиком Дж. Маршем в 1836 г.
27
«Уложение о наказаниях уголовных и исправительных» 1845 г.
28
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.