Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон Страница 28

Тут можно читать бесплатно Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон» бесплатно полную версию:

Вскоре после прибытия Томаса Марлоу в Уильямсбург, штат Вирджиния, все в этой только что провозглашенной столице произносят его имя. На вознаграждение за годы пиратства — жизнь, от которой он намерен отказаться и навсегда сохранить в секрете — он покупает прекрасную плантацию у блистательной молодой вдовы, а вскоре после этого, защищая ее честь, убивает любимого сына одного из самых могущественных семей Вирджинии, защищая. Но этот смелый поступок заставляет местных аристократов трепать языками, но в это же время, ему предлагают взять командование над ветхим сторожевым кораблем колонии «Плимутским призом».
Но даже когда загадочный Марлоу храбро ведет королевских моряков в кровавой битве против головорезов, наводнивших воды у берегов Вирджинии, на горизонте маячит угроза из его прошлого, которая может погубить Марлоу и его планы. Жан-Пьер Леруа, капитан «Возмездия», пират и разбойник, известный даже среди других головорезов своей непомерной жестокостью и развратом, замышляет захватить богатства колонии, заставляя Марлоу выбрать между потерей всего, что ему дорого или встречей с единственным человеком, которому он может проиграть в схватке.  Только напряженное противостояние в открытом море может решить, будут ли близлежащие воды Чесапикского залива управляться короной или Братьями Побережья

Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон читать онлайн бесплатно

Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Л. Нельсон

и толкнул Джеймса в песок, непростая задача, и упал на него сверху, когда его обезумевшие от паники люди подняли свои мушкеты и залили пиратов свинцовой стеной. Он чувствовал, как куски пылающей ваты приземляются на его руки и лицо и горят, как жалящие насекомые, слышал крики людей в ужасе и агонии. Призы не могли пропустить; они стреляли с расстояния в пятнадцать футов по плотной толпе людей.

Марлоу перепрыгнул через Джеймса и на четвереньках отполз в сторону. Он услышал новые крики и проклятия, а также ответную стрельбу.

Наконец он вскочил на ноги, Рейкстроу был рядом с ним, а Джеймс карабкается сзади. Пятнадцать или около того пиратов валялись на песке, а остальные восемьдесят кричали, выхватывая оружие и бросаясь на его людей.

Его люди, в свою очередь, бросили свои мушкеты, как им было приказано, но вместо того, чтобы вытащить пистолеты и снова выстрелить в соответствии со второй частью плана Марлоу, они повернулись спиной и в панике бросились в прибой, не обращая внимания даже на лодки.

Марлоу выхватил саблю правой рукой, а пистолет взял левой и сбил пирата, возглавлявшего натиск на Призы, а затем бросился в прибой вслед за своей убегающей командой.

— Ваши пистолеты! Ваши пистолеты! Повернись и стреляй! — он крикнул. Он добежал до человека, возглавлявшего отступление, стоя по колено в воде и быстро бегая высокими, преувеличенными шагами. Куда, по его мнению, он направлялся, Марлоу не мог представить. Он со всех сил ударил мужчину плашмя саблей.

Один пират выстрелил, потом еще и еще, и матросы «Плимутского приза» один за другим стали падать. — Повернуться и стрелять! — снова закричал он, и на этот раз к нему присоединился Рейкстроу, который тоже бросился в массу убегающих людей. План Марлоу состоял в том, чтобы убить как можно больше злодеев из мушкетов и пистолетов. Он даже и не надеялся, что его люди смогут противостоять пиратам в фехтовании на саблях, сражаясь врукопашную.

Теперь они все были в прибое, а пираты набрасывались на последних из людей Марлоу и рубили их на куски. Он чувствовал запах крови, словно теплой меди. Этот запах и крики умирающих людей были призраками из прошлого, которое, как он думал, осталось позади.

Он вытащил еще один из своих пистолетов, выстрелил в лицо одному из пиратов, отбросил его в сторону и вытащил другой. Рейкстроу и Король Джеймс избавились от всех своих пистолетов и оставили пятерых мертвецов у своих ног, и теперь они стояли перед наступающими пиратами, рубя их по мере приближения.

Марлоу выстрелил из своего последнего пистолета и промахнулся, и человек рядом с ним выхватил пистолет и тоже выстрелил, затем один за другим матросы «Плимутского приза» стали поворачиваться и стрелять, и натиск пиратов захлебнулся.  Марлоу видел, как в воздухе проносились пистолеты, брошенные в нападавших, и его люди потянулись за вторыми пистолетами.  Дух сопротивления, казалось, обуял его матросов так же быстро, как и паника, и теперь они стояли в прибое и стреляли.

В рядах, нападавших образовались дыры, поскольку разбойники умирали на месте. Один сделал шаг назад, потом другой, и вскоре все они попятились от команды «Плимутского приза», но не сорвались с места и не побежали, и Марлоу знал, что так оно и будет. Эти люди не впервые принимали участие в такого рода схватках и в такой бойне. Не было печали по погибшим товарищам, и каждый из них знал, что сдача в плен для них означало повешение.

— Вперед, ребята! — закричал он, размахивая саблей над головой, и тридцать сабель были вытащены, и матросы «Плимутского приза» завопили и бросились в атаку.

Они не ушли далеко. Пираты, возможно, не выстояли бы под огнем без заряженного оружия, но пули «Плимутского приза» были израсходованы, и теперь сталь должна была сойтись со сталью, и в этом состязании пиратам не было равных.  Орда головорезов тоже закричала и обрушилась на людей военного корабля, когда две группы сошлись в грохоте клинков.

Марлоу выскочил вперед. Перед ним оказался чудовище—разбойник, величиной с медведя, с длинной черной бородой, спутанными волосами, с размазанным кровью лицом. А между ними был один из людей Марлоу, пытавшийся отбиться от сверкающего клинка пирата.

Марлоу положил руку на плечо своего человека, попытался оттолкнуть его в сторону, когда пиратский меч пронзил его спину, пронзив человека и пронзив его так глубоко, что уколол Марлоу в грудь.  Марлоу встретился взглядом с пиратом, и злодей улыбнулся ему, на самом деле улыбнулся, в то время как человек Марлоу визжал и блевал кровью, извиваясь на мече.

Марлоу тоже улыбнулся и отдернул меч. Пират выкрикивал проклятия и пытался высвободить свое оружие из рук умирающего, но не смог. Марлоу вонзил свою саблю прямо в лицо пирата, чуть ниже его левого глаза, и вытащил ее, когда пират упал на мелководье, теперь уже крича от боли.

Он оттолкнул жертву пирата, если тот не был мертв, то скоро умрет, и встретил летящий на него клинок, отвел его в сторону и нанес удар. Он огляделся. Он был почти один, за исключением Короля Джеймса, рубящего противников рядом с ним.

Лицо чернокожего выражало крайнюю ярость, и он выкрикивал слова, которых Марлоу не мог понять. Его зубы сверкали, а кожа светилась под блеском пота, когда он двигал клинком вперед и назад, рубя, закалывая, парируя, снося всех на своем пути.

Но они были окружены пиратами, а его собственные люди снова медленно отступали в прибой.

— Ко мне! — закричал он, но не думал, что они услышат его из-за леденящих душу криков пиратов, а если бы и услышали, он не думал, что они послушаются. Два дня тренировок не могли придать этим людям мужества, чтобы выстоять и сражаться с опытными и отчаянными убийцами.

Он хлопнул Джеймса по плечу, чтобы убедиться, что тот его заметил, затем сделал шаг назад, потом еще один. Справа от него Рейкстроу был полностью занят, но, увидев, что его новый капитан отступил, лейтенант сделал то же самое.

Они были в меньшинстве и почти окружены, и, без сомнения, должны скоро погибнуть. Он ударил прямо, чтобы парировать удар абордажной сабли, но недостаточно быстро. Лезвие прорезало его рукав и разорвало плоть. Он чувствовал, как теплая кровь стекает по его руке, и по прошлому опыту знал, что не почувствует боли некоторое время. Как он позволил себе оказаться в такой ловушке, не имея возможности спастись?

У него не было шансов.  Никаких.  В это самое мгновение,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.