Антология - Западноевропейская поэзия XХ века Страница 95

Тут можно читать бесплатно Антология - Западноевропейская поэзия XХ века. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антология - Западноевропейская поэзия XХ века

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Антология - Западноевропейская поэзия XХ века краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антология - Западноевропейская поэзия XХ века» бесплатно полную версию:
Австрия, Англия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Турция, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция / Вступительная статья Роберта Рождественского.Составление: И. Бочкаревой, М. Ваксмахера, Е. Витковского, Л. Гинзбурга, С. Ильинской, Т. Меликова, Е. Ряузовой, А. Сергеева, Н. Томашевского.Примечания: Е. Витковского, Л. Володарской, Ю. Стефанова, В. Топорова, С. Ильинской, И. Бочкаревой, С. Гончаренко, Евг. Солоновича, Е. Ряузовой, Т. Меликова; К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Гуго фон Гофмансталь, Райнер Мария Рильке, Карл Краус, Стефан Цвейг, Бертольт Фиртель, Альберт Эренштейн, Герман Брох, Георг Тракль, Альма Иоганна Кёниг, Франц Верфель, Йозеф Вайнхебер, Эрнст Вальднигер, Теодор Крамер, Вильгельм Сабо, Гуго Гупперт, Эрнст Шенвизе, Кристина Буста, Пауль Целан, Ингеборг Бахман, Томас Гарди, Уолтер де Ла Map, Дэвид Герберт Лоуренс, Джон Мейсфилд, Томас Стернс Элиот, Уилфред Оуэн, Зигфрид Сассун, Айзек Роузенберг, Хью Мак-Диармид, Роберт Грейвз, Сесил Дэй-Льюис, Луис Мак-Нис, Уистен Хью Оден, Джордж Баркер, Дилан Томас, Тед Хьюз, Филип Ларкин, Карел ван де Вустейне, Франц Элленс, Ян ван Нейлен, Констан Бюрньо, Пауль ван Остайен, Марсель Тири, Норж, Морис Карем, Арман Бернье, Ашиль Шаве, Давид Шайнерт, Марк Брат, Хуго Клаус, Герхарт Гауптман, Рикарда Гух, Франк Ведекинд, Стефан Георге, Кристиан Моргенштерн, Эльза Ласкер-Шюлер, Беррис фон Мюнхгаузен, Рудольф Борхарт, Ганс Каросса, Эрих Мюзам, Пауль Цех, Герман Гессе, Иоахим Рингельнац, Эрнст Штадлер, Лион Фейхтвангер, Оскар Лёрке, Якоб ван Годдис, Георг Гейм, Курт Тухольски, Клабунд, Иван Голль, Нелли Закс, Эрнст Толлер, Гертруда Кольмар, Петер Хухель, Альбрехт Гаусгофер, Вольфганг Борхерт, Вильгельм Леман, Георг фон дер Вринг, Готфрид Бенн, Эрих Кестнер, Элизабет Ланггессер, Мария Луиза Кашниц, Вольфганг Вейраух, Гюнтер Айх, Карл Кролов, Ганс Магнус Энценсбергер, Костис Паламас, Константинос Кавафис, Ангелос Сикельянос, Костас Варналис, Костас Кариотакис, Георгос Сеферис, Яннис Рицос, Никифорос Вреттакос, Одиссеас Элитис, Людвиг Хольстейн, Отто Гельстед, Том Кристенсен, Нис Петерсен, Поль ля Кур, Уильям Батлер Йейтс, Джеймс Джойс, Остин Кларк, Патрик Каванах, Эйнар Бенедихтссон, Стефаун фра Хвитадаль, Давид Стефаунссон, Йоуханнес ур Кетлум, Томас Гудмундссон, Гудмундур Бэдварссон, Снорри Хьяртарсон, Мигель де Унамуно, Район дель Валье-Инклан, Мануэль Мачадо, Леон Фелипе, Хорхе Гильен, Дамасо Алонсо, Висенте Алейсандре, Луис Сернуда, Габриэле д’Аннунцио, Гвидо Гоццано, Альдо Палаццески, Дино Кампана, Умберто Саба, Камилло Сбарбаро, Джузеппе Унгаретти, Эудженио Монтале, Сальваторе Квазимодо, Чезаре Павезе, Альфонсо Гатто, Марио Луци, Джорджо Капрони, Бнтторио Серени, Пьер Паоло Пазолини, Герман Гортер, Ян Хендрик Леопольд, Генриетта Роланд Холст ван дер Схалк, Питер Корнелис Баутенс, Якобюс Корнелис Блум, Николас Петрус ван Эйк, Адриан Роланд Холст, Ян Гресхоф, Хенрнк Марсман, Мартишос Нейхоф, Симон Вестдейк, Геррит Каувенар, Люсеберт, Улаф Аукруст, Улаф Булль, Херман Вильден-вей, Арнульф Эверланн, Гуннар Рейсс-Андерсен, Нурдаль Григ, Ингер Хагеруп, Камило Песанья, Жоан де Баррос, Фернандо Песоа, Марио де Са-Карнейро, Жозе Гомес Феррейра, Жозе Режио, Мигел Торга, Антонно Жедеан, Мануэл да Фонсека, Марио Дионизио, Фернандо Намора, Жоржи де Сена, София де Мелло Брейиер, Папиниано Карлос, Карлос де Оливейра, Эжито Гонсалвес, Эуженио де Андраде, Алешандре О’Нейл, Франсиско Мигел, Назым Хикмет, Орхан Вепи, Фазыл Хюсню Дагларджа, Октай Рифат, Эйно Лейно, Эдит Сёдергран, Эльмер Диктониус, Катри Сала, Сен-Поль Ру, Анри де Ренье Поль Клодель, Франсис Жамм, Поль Валери, Поль Фор, Шарль Пеги, Тристан Кленгсор, Анна де Ноай, Макс Жакоб, Леон Поль Фарг, Оскар-Венцеслав де Любич-Милош, Виктор Сегален, Гийом Аполлинер, Валери Ларбо, Жюль Сюпервьель, Франсис Карко, Блэз Сандрар, Сен-Жон Перс, Пьер-Жан Жув, Пьер Реверди, Жан Кокто, Иван Голль, Поль Элюар, Тристан Тзара, Антонен Арто, Луи Арагон, Жан Кассу, Филипп Супо, Франсис Понж, Анри Мишо, Жак Одиберти, Робер Деснос, Жак Превер, Гаймон Кено, Жан Тардье, Жан Фоллен, Жан Тортель, Пьер Сегерс, Морис Фомбёр, Гильвик, Рене Шар, Андре Френо, Пьер Юник, Жан Кейроль, Патрис де Ла-тур дю Пэн, Жан Марсенак, Макс-Поль Фуше, Жан Руссело, Жорж-Эмманюэль Клансье, Ален Боске, Рене Ги Каду, Жорж Брассенс, Ив Бонфуа, Шарль Добжинский, Жак Брель, Карл Шпиттелер, Франческо Кьеза, Шарль-Фердинанд Рамю, Пьер-Луи Маттен, Альбин Цоллингер, Альберт Эрисман, Андри Пеер, Александр Ксавер Гвердер, Вальтер Гросс, Филипп Жакоте, Эрик Аксель Карлфельдт, Вильхельм Экелунд, Андерс Эстерлинг, Дан Андерссон, Пер Лагерквист, Яльмар Гуллберг, Нильс Фертин, Карин Бойе, Артур Лундквист, Гуннар Экелёф.Переводчики: С. Ошеров, С. Петров, В. Микушевич, А. Сергеев, Ю. Нейман, Е. Витковский, Б. Пастернак, В. Топоров, К. Богатырев, В. Леванский, Г. Ратгауз, 3. Миркина, И. Озерова, А. Эфрос, Л. Гинзбург, А. Эппель, С. Аверинцев, И. Грицкова, О. Мандельштам, Д. Сильвестров, М. Ваксмахер, В. Швыряев, Ю. Хазанов, А. Парин, М. Зенкевич, Вл. Невский, О. Чугай, В. Лунин, Г. Симанович, С. Map, В. Британишский, С. Маршак, А. Ибрагимов, И. Кашкин, Э. Шапиро, П. Грушко, Э. Шустер, Арк. Штейнберг, А. Кистяковский, Л. Володарская, Р. Дубровкин, Я. Берлин, И. Мальцева, В. Львов, А. Эфрон, М. Кудинов, А. Арго, П. Антокольский, К. Симонов, М. Шехтер, В. Куприянов, Е. Гулыга, 3. Морозкина, В. Левик, Н. Гребельная, С. Залин. Новелла Матвеева, Н. Горская, С. Ильинская, Е. Смагина, Юнна Мориц, Л. Лихачева, Э. Ананиашвили, И. Бочкарева, Г. Плисецкий, Нат. Булгакова, О. Чухонцев, Ю. Анисимов, В. Тихомиров, А. Косс, С. Гончаренко, Б. Дубин, Ю. Петров, М. Самаев, В. Столбов, А. Гелескул, Евг. Солонович, Н. Заболоцкий, Л. Мартынов, Б. Слуцкий, М. Алигер, С. Шервинский, Д. Самойлов, А. Ахматова, Ю. Левитанский, Инна Тынянова, М. Квятковская, Л. Цывьян, И. Чежегова, А. Найман, Э. Багрицкий, Н. Дементьев, М. Павлова, Е. Винокуров, М. Петровых, В. Брюсов, Л. Тоом, В. Козовой, Б. Лившиц, М. Волошин, И. Эренбург, Э. Линецкая, И. Шафаренко, Ю. Денисов, В. Парнах, Ю. Стефанов, А. Кочетков, В. Орел, И. Кузнецова, Н. Стрижевская, А. Ревич, К. Азадовский, Р. Березкина, В. Потапова.* * *Настоящий том вместе с томами «Ф. Гарсиа Лорка. А. Мачадо. X. Хименес. Р. Альберти. М. Эрнандес»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.

Антология - Западноевропейская поэзия XХ века читать онлайн бесплатно

Антология - Западноевропейская поэзия XХ века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

ФРАНСИСКО МИГЕЛ

Перевод Инны Тыняновой

Франсиско Мигел (род. в 1907 г.). — Выходец из крестьянской семьи, всю свою жизнь посвятил борьбе против фашизма. Еще в юности вступил в Коммунистическую партию Португалии, двадцать лет провел в салазаровских застенках. Лишь после героического побега Франсиско Мигеле с товарищами из крепости Кашиас, о котором узнал весь мир, он оказался на свободе. В настоящее время Франсиско Мигел — член ЦК КПП, депутат Учредительного собрания от провинции Бежа.

НЕ ЕЗДИ В АНГОЛУ, СОЛДАТ!

Когда ты проходишь по нашей земле,вослед тебе камни кричат:Останься с семьею в родимом селе,не езди в Анголу, солдат!

Ведь жадность затеяла эту войну,кровавый фашистский разврат;ты славой свою не покроешь страну,не езди в Анголу, солдат!

Ты раб и трудишься здесь за грош,и хлеба нет для ребят.Зачем за хозяев на смерть идешь?Не езди в Анголу, солдат!

И вовсе не землю свою защититьпреступники эти хотят,а цепью потуже тебя окрутить.Не езди в Анголу, солдат!

Подумай: с кем встретишься ты в борьбе?Народ Анголы — твой брат.И, к счастью, победа придет не к тебе.Не езди в Анголу, солдат!

ГРЯДУЩЕЕ

О, какое счастьеиз темного застенка выйти снова,увидеть солнце, небо в облаках,узнать товарищей, их братское участье,и, взяв их за руки, путем суровымидти, неся грядущее в руках.

Какое счастье с высоты холмистойродную даль увидеть пред собой,увидеть тех, чей героичен труд,кто в бой готов идти с душою чистой,кого за то безумцами зовут,тех, кто желает твердою рукоюсвоею новой управлять судьбою.

Какое счастье, если в ярком светеподнимется, могуча и тверда,рука, что остановит даже ветери зло разрушит навсегда!

ТУРЦИЯ

НАЗЫМ ХИКМЕТ

Назым Хикмет (1902–1963). — Родился в Салониках. Учился в Коммунистическом университете трудящихся Востока в Москве. После возвращения на родину работал в газетах и киностудиях. В 1938 г. за свои политические убеждения был осужден на двадцать восемь лет тюремного заключения. Под давлением мировой прогрессивной общественности в 1950 г. был освобожден и приехал в СССР.

Назым Хикмет — автор многочисленных поэтических книг: «Песня пьющих солнце» (1928), «385 строк» (1929), «Джоконда и Си Я-у» (1929), «Почему Бенерджи покончил с собой» (1931), «Письма к Таранта Бабу» (1935) и др.

ПОЭТ

Перевод Д. Багрицкого и Н. Дементьева

Я — поэт.Мой свист, как сталь,вонзает молниив стены домов.

Мои глазана двести метров вдальразличают двухсцепившихся жуков.

И этим ли глазамсквозь ночи мрак и холодне разглядеть,что мир двуногихнадвое расколот?..

Если ты спросишь,из какой я части света,где я жил и что я видал,загляни в мой портфель:тебе ответят на эточерный хлеб — мой обеди книга: Маркс, «Капитал».

Я — поэт,понимаю поэзии дело,не развлекаюсь разговорами о лазури.Моя самая любимая газелла —«Анти-Дюринг».

Я — поэт,я ронял стихотворные темыбольше, чем капель осень роняла,но, прежде чем запетьмои марксистские поэмы,я должен статьзнатоком «Капитала»…

Я — старый волк футбола…Когда форварда Уругвая(еще в начале нашего века)были ордой ребятишек веселых,я на землю бросалсамых тяжелых,самых огромных хавбеков…

Я — старый волк футбола.И когда мяч из центранесется в лоб,я его отбиваю:гоп!..

И он, пролетая под штангой ворот,попадает в разинутыйот удивленья ротголкипера,влетает в его желудок…Это мой метод защиты.Мы — поэты…Ну…Мы сказали уже об этом.

ТОСКА

Перевод М. Петровых

Возвратиться к морю хочу.В необъятном зеркале моряОтразиться хочу.Возвратиться к морю хочу.

Плывут корабли к черте горизонта, плывут корабли.О, если б печалью моей паруса напрячься могли!Весь день стоять бы на вахте и берег видеть вдали!За это жизни не жаль, и уж если уйти с земли —Я, как луч, прежде чем в глубине исчезнуть,Засветиться в волне хочу.Возвратиться к морю хочу.Возвратиться к морю xo4yt

КАСПИЙСКОЕ МОРЕ

Перевод М. Павловой

Из горизонта в горизонтбежит лиловых волн орда,бежит каспийская вода.И Каспий говорит с пескомветров знакомым языком,он говорит и весь кипит…Кто сказал, черт возьми,что Каспий — озеро, что в нем вода мертва,морская праздная вода,где волн лиловая орда?В Каспийском море друг плывет…Э-э-эй, враг плывет…Волна — гора,челнок — джейран,волна — арык,челнок — ведро.Подлетит челнок,отлетит челнок,упадет с хребтаодного коняи опять взлетитна коня челнок!И туркмен-рыбак,скрестив ноги, сидит, за рулем следит,на башке папаха черным-черна,не папаха, нет, —взял барана он и, вспоров живот, на себя надел…Шерсть барана черна,на бровях она…Подлетит челнок,отлетит челнок,и рыбак в челне, как туркменский божок,скрестив ноги, сидит, за рулем следит,но не думай, что волнам покорен он,он уверен в себе,он — как идол каменный в челноке,как божок, сердит, за рулем сидит,на волну не глядит,в борт челнаволна, расколовшись, стучит…Подлетит челнок,отлетит челнок,упадет с хребтаодного коняи опять взлетитна коня челнок…«Эй, гляди, как вихрь подгоняет челн!Берегись коварства каспийских волн,ты смотри, чтоб ветер не наделал бед!..»Черт с ним, с ветром, — пусть!Нам один закон!Пусть злит ветер орду оголтелых волн —кто на море рожден,в нем погибнет он!Подлетит челнок,отлетит челнок,подлетит челнок…отлетит челн…вверх…          вниз…                    челн…

КАК КЕРЕМ[173]

Перевод Л. Мартынова

Здесь воздух давит, как свинец.Кричу,кричу,кричу:— Идите! —людямя кричу, —Свинецрасплавитья хочу!—Он говорит:— Зачем кричишь?Себя ты в пепел превратишь!Вот, как Керем,сгоришь, сгоришь!Здесь много бед.Подмоги нет.Оглохлиуши у сердец.Здесь воздух давит, как свинец. —Я говорюв ответ ему:— Пусть, как Керем,сгорю,сгорю!Ведь если я гореть не будуи если ты гореть не будешь,и если мы гореть не будем,так кто же здесьрассеет тьму?Здесь воздух, как земля, тяжел.Здесь воздух давит, как свинец. —Кричу,кричу,кричу,кричу:— Идите! —людям я кричу. —Свинецрасплавитья хочу!

ВЕЛИКАН С ГОЛУБЫМИ ГЛАЗАМИ

Перевод Д. Самойлова

Был великан с голубыми глазами,он любил женщину маленького роста.А ей все время в мечтах являлсямаленький дом,где растет под окномцветущая жимолость.Великан любил, как любят великаны,он к большой работетянулся рукамии построить не могей теремок —маленький дом,где растет под окномцветущая жимолость.

Был великан с голубыми глазами,он любил женщину маленького роста.А она устала идти с ним рядомдорогой великанов,ей захотелосьотдохнуть в уютном домике с садом.— Прощай! — сказала она голубым глазам.И ее увел состоятельный карликв маленький дом,где растет под окномцветущая жимолость.

И великан понимает теперь,что любовь великанане упрятать в маленький дом,где растет под окномцветущая жимолость.

* * *

«Самое лучшее море…»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.