Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений Страница 57
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Даниил Хармс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-07-02 13:24:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений» бесплатно полную версию:В первый том настоящего Собрания сочинений Д. Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net
Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений читать онлайн бесплатно
Верочка.
Караул! Спасите! Люди!
Студент (выскакивая из шкапа).
Стой, мерзавец! Пусти руку! Не волнуйтесь, Верочка. Пойдемте со мной в шкап.
Верочка.
Пустите меня. Кто вы такой?
Студент.
Я студент.
Верочка.
Что вам от меня нужно? Почему вы оказались в шкапу?
Антон Антонович.
Что вам угодно?
Верочка.
Почему вы вмешиваетесь не в свое дело?
Антон Антонович.
Врываетесь в частную жизнь?
Верочка.
Да кто вы такой, в самом деле?
Студент.
Я студент.
Верочка.
А как вы сюда попали?
Студент.
Я пришел к Петру Нилычу Факирову.
Верочка.
Ну?
Студент.
Петр Нилыч любит, чтобы его слушали, когда он что-нибудь говорит. Он сажает меня в шкап, а сам ходит и говорит, будто в комнате никого нет.
Верочка.
Значит, пока мы были тут, вы тоже тут были?
Студент.
Да.
Верочка.
И все слышали?
Студент.
Да.
Верочка закрывает лицо руками.
Антон Антонович.
Это форменное безобразие.Укрыться негде, всюду соглядатаи.Моя любовь, достигшая вершины,не помещается в сердечные кувшины.Я не имею больше властитаить в себе любовные страсти.Я в парк от мира удаляюсь.Среди травы один валяюсьи там любви, как ангел, внемлю,и, как кабан, кусаю землю.Потом во мне взрывается река,и я походкой старикаспешу в назначенное место,где ждет меня моя невеста.Моя походка стала каменной,и руки сделались моложе.А сердце прыгает, а взор стал пламенный.Я весь дрожу.О Боже! Боже!
Верочка.
Ах, оставьте, в ваши годыстыдно к девочкам ходить,ваши речи, точно воды,их не могут возбудить.Вы беззубы, это плохо.Плешь на четверть головы.Вы — старик, и даже вздохаудержать не в силах вы.
Студент.
Я в этот дом хожу четыре годаи каждый день смотрю на Верочку из шкапа.Я физик, изучил механику,свободное скольжение тели притяжение масс.А тут бывал я исключительно для Вас.
(1933–1934?)
Примечания
[текст отсутствует]
Примечания
1
«В оригинале стоит неприличное слово» (Прим. автора).
2
«именно ки́чка а не кличка» (прим. автора)
3
В другом варианте: «Халдеев, Налдеев и Пепермалдеев…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.