Современная польская пьеса - Ежи Шанявский Страница 27

Тут можно читать бесплатно Современная польская пьеса - Ежи Шанявский. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современная польская пьеса - Ежи Шанявский

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современная польская пьеса - Ежи Шанявский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современная польская пьеса - Ежи Шанявский» бесплатно полную версию:

Сборник «Современная польская пьеса» охватывает лучшие произведения драматургов народной Польши. Пьесы, включенные в это издание, очень разнообразны по темам и жанрам. Советский читатель сможет познакомиться с известными произведениями таких крупных мастеров польской литературы, как Ежи Шанявский («Два театра»), Леон Кручковский («Немцы»), Ярослав Ивашкевич («Космогония), а также с драматургией ряда молодых, но уже популярных в Польше писателей. Сборник сопровождается статьей польского критика, в которой дан анализ проблем, поставленных польской драматургией, рассматривается оригинальность ее жанров и своеобразие стиля.

Современная польская пьеса - Ежи Шанявский читать онлайн бесплатно

Современная польская пьеса - Ежи Шанявский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ежи Шанявский

на Ситве… В детстве я был мечтателем… родители называли меня «феноменом нонсенса», это и осталось… Однажды хотел сыграть Гамлета… К сожалению, интриги директорши… Спортом не интересуюсь.

П р о ф. Б о н ч и н с к и й

Род. в Дукве в 1890 г. Художник-ангелолог… В детстве болел свинкой, иначе говоря заушницей, позже — другими болезнями… (Всегда боролся за Правду, Красоту и Добро, с учетом этики и эстетики…) Из польских драматургов больше всех ценю: Антони Миколаша, Ядвигу Шадурскую и Фамфару. Не пью.

Г е р м е н е г и л ь д а  К о ч у б и н с к а я

Род. в 1890 г. в Смирне (Малая Азия). Абсолютная девица. Представительница польского «долоризма». Импровизаторша… Люблю играть… Выпустила в свет: «Осенние эхо», «Наперекор и ленточка», «Теорема Пифагора», «Парни маршируют», «Пташки из-под мышки», «Статуэтка Будды», «Профиль рабочего», «Игривые сенокосы», драму в стихах «Лешек Бялый», «План столицы нашей Варшавы», а также «Сборник новейших песен». Я хотела бы, чтобы все друг друга любили, чтобы нигде не было никаких интриг, чтобы идеи эти утвердились, а Человек стал величайшей ценностью Человечества.

О с л и к  П о р ф и р и о н  э н д  П е с  Ф а ф и к

Оба род. в 1890 г. Места рождения не могут вспомнить. Животные-эксцентрики. Руководители Драматической Секции Клуба Животных и основатели Почты Животных. Излюбленный спорт — пинг-понг.

А д с к и й  П е т ю л я

Род. в 1890 г. Варшава. Дитя улицы и украшение салона. Self-made man. Изобретатель перколатора. Мастер компактнейшей поэтической формы и афорист.

П р и м е р: «Женщина похожа на сковороду, поскольку женщину, равно как и сковороду, можно взять за ручку».

(Пр. Б.)

1947

ТЕАТРИК «ЗЕЛЕНЫЙ ГУСЬ»

имеет честь представить

драму из жизни

под назв.

«В КОГТЯХ КОФЕИНА»

ИЛИ

«СТРАШНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ

ЗАПРЕЩЕНННОЙ ОПЕРАЦИИ»

Д е й с т в у ю щ и е  л и ц а

Роберт, жена Роберта, шарлатан Ямайка

Сцены I и III происходят в вилле над пропастью.

Сцена II — в кабинете шарлатана Ямайки.

СЦЕНА I

Р о б е р т

I love coffee. I love coffee. Обожаю пить кофе. Пить.

Ж е н а

Роберт, перестань хлебать этот противный кофе. Ты же знаешь, что он ужасно вредит твоему сердцу.

Р о б е р т

(с дьявольским блеском в глазах)

Чему-чему?

СЦЕНА II

Р о б е р т

Вы шарлатан Ямайка?

Ш а р л а т а н  Я м а й к а

Так точно. Меняю пол и рост. Оволосиваю. Омолаживаю. Совершаю чудеса. По желанию, как метаморфоза, поднимаюсь в воздух в качестве мисс Офелии. Специализация — зубы и сердце.

Р о б е р т

Тогда валяйте.

Ш а р л а т а н  Я м а й к а

Зуб?

Р о б е р т

Нет. Сердце.

Ш а р л а т а н  Я м а й к а

Если любви предпочел кофеишко,

Значит, не забывай-ка:

Лучший знаток по сердечным делишкам

Я — шарлатан Ямайка.

1000-у злотых пожалте на бочку.

Спасибочки. Просьбочка лечь-ка.

Чик перочинным. Трык по кишочкам.

Гопля без вопля, сердечко!

(Удаляет сердце Роберту. Р о б е р т  сразу же удаляется пить кофе.)

СЦЕНА III

Ж е н а

Наконец ты вернулся, дорогой. В столовой сегодня замечательный гороховый суп.

Р о б е р т

Никогда. I love coffee. Кофе. Теперь исключительно кофе.

Ж е н а

Снова кофе. Ты совсем разрушишь сердце, Роберт.

Р о б е р т

О, теперь уж нет.

Ж е н а

(замечает черный провал там, где Роберт обычно носил самописку)

О, небо! Как ты странно выглядишь! Прильни ко мне. Поцелуй меня. Клянусь Юпитером, я совсем не слышу стука твоего сердца.

Р о б е р т

И не услышишь больше. Всего за тысячу злотых я велел удалить себе сердце. И теперь, не боясь апоплексии, я буду днем и ночью пить кофе. I love coffee. Пить. Пить.

Ж е н а

(подает ему ведро кофе)

Р о б е р т

(разочарованно)[2]

Кофе мне разонравился. Поцелуи я отвергаю. Оказывается, во все надо вкладывать сердце. Но у меня теперь нет сердца. И поэтому я не могу любить ни кофе, ни тебя, жена моя. Что же тогда есть жизнь?

(Бросается в пропасть.)

З а н а в е с

1946

ТЕАТРИК «ЗЕЛЕНЫЙ ГУСЬ»

имеет честь представить

«ТРИ ЗВЕЗДОЧКИ В НЕБЕ»

В ы с т у п а ю т:

Три звездочки и Гжегжулка

Д в е  з в е з д о ч к и

(дуэтом)

Мы звездочки две

В синеве на виду…

П е р в а я  з в е з д о ч к а

(соло)

Веду я к Москве.

В т о р а я  з в е з д о ч к а

(соло)

А я в Лондон веду.

Г ж е г ж у л к а

Вот он, пафос. Вот она, историческая минута. Решение, взываю к тебе, приди! Я должен наконец решиться — выбрать первую звездочку или вторую; я должен повернуть треугольник истории на сто восемьдесят градусов. Должен! Внимание. Поворачиваю.

(Достает учебники иностранных языков и самозабвенно начинает учить: «банк» — «the bank», «the bank» — «банк», «kotlet» — «котлета», «котлета» — «kotlet». На слове котлета» Гжегжулка глубоко задумывается.)

Т р е т ь я  з в е з д о ч к а

(появляется и поет)

Ах-ах, погодите-ка,

Займусь я бедняжкой.

Ступай за мной, дитятко,

В бар «Под Букашкой».

Г ж е г ж у л к а

Милая, милая звездочка. Вот песня, которая мне действительно нравится. Дай, я тебя поцелую, королева. Главное — традиция. А традиция, мученичество и ностальгия — моя историческая миссия. И бездумность. И дебош. И скандал. Ты слышишь, Европа?

(Бьет себя в грудь, декламирует «Большую импровизацию», поет «С дымом пожаров» и вваливается «Под Букашку», где его тотчас убивают политические противники с помощью торшера.)

За этим следует:

Торжественное Погребение с Делегациями, Транспарантами и Лампионами,

после чего

Торжественное Перенесение Останков в Родной Козьминек,

после чего

Торжественное Перенесение Останков в фактически Родные Блашки,

после чего

Торжественное Бальзамирование Останков с помощью новейших Аппаратов и Торжественное Выступление Делегата Ирландии,

после чего

Торжественный Фортепианный Концерт знаменитого пианиста,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.