Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры Страница 7

Тут можно читать бесплатно Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры» бесплатно полную версию:
отсутствует

Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры читать онлайн бесплатно

Сборник историй и сказок 2020 - Призрачные Миры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Призрачные Миры

действительно стоит того…

   Про себя Джек решил, что обязательно найдет пару изъянов, за которые заставит старуху сделать скидку. Вoт зачем ей зеркало, на что любоваться?!

   - В этом доме ничего не продается, – отрезала старуха и от волнения у нее даже затряслись руки.

   - Но… - Джеқ пытался подыскать слова для умиротворения внезапно разозлившейся хозяйки дома. Да что он такогo сказал?

   - Χозяйка, прогони его, - предложил вдруг Маффи.

   - Здрасьте! А я уже достала праздничный сервиз в синенький цветочек, - послышалось недовольное ворчанье. В прихожей появилась полная женщина в простом платье и переднике, измазанном в муке и саже. Не иначе, местная кухарка.

   - Уберешь обратно, – бросила старуха.

   - Вот еще! – фыркнула кухарка. - Буду я его туда-сюда тягать, там приборов на двадцать персон! Лучше вы его продайте, а на вырученные деньги нормальных ножей купите. И топор.

   Разговор заходил в какое-то опасное русло. Все были чем-нибудь недовольны. Маффи так и вовсе сверкал на Джека глазами, будто увидел в нем соперника.

   - Прогони его! – настойчиво повторил парень.

   - Ты что это удумал! – напустилась на него кухарка. - Куда он пойдет? Ночь на дворе!

   Джек предпочел не перечить, раз уж нашел в лице женщины внезапную помощницу.

   - Да, кхм… если сервиз старинный, мы можем обсудить и его цену…

   - Нет, - отрезала Рисса.

   «Вот ведьма», - мысленңо ругнулся Джек.

   Старуха взглянула на него пронзительным взглядом.

   - Оно вам так нужно, это зеркало? - спросила она вдруг.

   - Не мне, а моему нанимателю…

   - Что же, в таком случае, мы поговорим, - заключила старуха. Маффи недовольно фыркнул.

   - Не забудьте разуться, господин, - напутствовала кухарка, подмигнув Джеку. – А то Нисора сердиться будет.

   Да уж, сердиться тут умеют от души. Хоть табличку на дверь вешай: «Осторожно, хозяйка может покусать в приступе плохого настроения!»

   Но в деле определенно наметился сдвиг. Джека, по крайней мере, больше не выгоняли за порог. Он подумал и решил, что Рисса пыталась набить цену… или просто одичала. Станешь тут ведьмой, когда живешь одна на болоте…

   Не одна, конечно, но окружение у нее то еще: молодой парнишка, пренебрегающий одеждой в насквозь продуваемом сквозняками особняке, слишком уж смелая кухарка и загадочная Нисора, которая велела ему разуваться, и больше он от нее ничего не слышал.

   И не видел.

   Разувшись, Джек поджал пальцы на ногах: пол был очень холодным. А сняв пальто, Лост и вовсе почувствовал озноб. Маффи, злобно зыркая в его сторону, отобрал у него одежду и куда-то унес.

   Будто отрезая пути к отступлению: мол, куда ты теперь денешься в такой мороз.

   История про ведьму начинала казаться не такой уж и нелепой.

   Старуха Рисса и кухарка куда-то ушли, таинственная Нисора тоже не появлялась, и Джек стоял дурак дураком посреди холла и не знал, что делать. Его вроде бы на чай пригласили, да?

   Продолжая поджимать пальцы, Джек медленно двинулся туда, где скрылась хозяйка, но не успел он открыть дверь, ведущую предположительно в столовую, как вернулся Маффи.

   Надо признать, парень ходил очень тихо, и поэтому прикосновение к локтю заставило Джека подпрыгнуть от неожиданности. Обернувшись, он обнаружил, что Маффи держит в руках накидку из овечьей шерсти и теплые тапочки.

   - Вам, - буркнул недружелюбно вихрастый и первым шагнул в столовую.

   Закутавшись в накидку и надев тапочки, Джек почувствовал себя намного лучше. А попав в столовую понял, что недружелюбная встреча может окончиться вполне себе приятным чаепитием.

   Обстановка располагала: жарко натопленный камин, красочные ковры на полу и картины на стенах, на которых все что-то ели, огромный стол, накрытый… на две персоны…

   Очевидно слуги не ели вместе с хозяйкой. С одной стороны – правильно, а с другoй… ей самой не одиноко обедать в одиночестве?

   - Проходи, садись, – сказала Рисса, обнаружив его в дверях.

   Джек подчинился.

   Странно. Маффи ведь шмыгнул сюда за минуту до него. Сразу ушел в кухню, примыкающую к столовой?

   Рисса тяжело поднялась с резного стула и взяла в руки большой керамический чайник, украшенный узорами из синих цветов. Сервиз действительно стоил целого состояния, и если бы у Джека не было конкретного задания, он бы с удовольствием попробовал оценить вещички в этом поместье.

   Налив в изящную чашечку, стоявшую напротив Джека, ароматного напитка, Рисса переставила поближе к нему корзиночку с какими-то умопомрачительными пирожными, выглядящими невероятно вкусно, а потом налила и себе.

   - Благодарю вас, - потерянно произнес Джек. Он как-то не ожидал, что хозяйка будет сама обслуживать его за столом.

   Зачем ей тогда Маффи? Применив некоторую долю воображения, можно было бы представить, что он просто эксцентричный лакей.

   Мысль о том, что старуха держит полуголого парня для постельных утех вызывала отвращение. Думать об этом было настолько противно, что Джек напрочь потерял аппетит.

   - Ну что же, давайте поговорим, - глотнув из своей чашки, сказала Рисса.

   Джек тоже сделал вид, что пьет.

   - Я… прошу прощения. Возможно, стоило для начала написать вам письмо, но герцог настаивал, чтобы я договорился о покупке до Нового Года.

   Старуха отставила чашку и одарила Джека немигающим взглядом.

   - Странно… - уронила она.

   Джеқу стало совсем неуютно.

   - Если дело в цене, то…

   - Дело не в цене, – перебила она. - А в том, что сюда приехал именно ты.

   Джек поджал губы. Фамильярность его покоробила.

   - И что же в этом странного? – поинтересовался он.

   Старуха

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.