Его звали Тони. Книга 2 - Александр Кронос Страница 3

- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Александр Кронос
- Страниц: 68
- Добавлено: 2025-09-13 10:00:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Его звали Тони. Книга 2 - Александр Кронос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Его звали Тони. Книга 2 - Александр Кронос» бесплатно полную версию:Мечтали о новой жизни? Я вот тоже задумывался. И получил! В теле орка, правда. С неопределённым статусом, мутной историей и непонятным будущим. Зато без всяких нервов и стресса - биохимия у него такая.
Теперь осваиваюсь. Ни принцесс, ни угасающего рода - не работают все эти штампы из книжек, что я читал. Зато есть бронированный буддист, банда хитрозадых гоблинов по соседству и пекарня с обалденными пирожками (серьёзно - вы бы попробовали).
Что дальше? А хрен его знает. Куда кривая выведет. Будучи орком по прямой ходить сложно. И вообще - я эту новую жизнь, хочу жить без стресса и напряга. Мне такого в прошлой хватило. Ох ты ж! Видели какая по улице эльфийка прошла? Вот это у неё жо... фигура. Ну всё, я побежал. А вы в текст заглядывайте - там интересно.
Его звали Тони. Книга 2 - Александр Кронос читать онлайн бесплатно
— Не очаквах помощ от дарг, — заговорил тот, что сжимал в руках автомат. — Ти кой си? Какво правиш тук?
Английский я в прошлой жизни знал неплохо. На испанском и французском мог ругаться. Но вот болгарский слышал впервые. Вроде и говорят похоже, но ни хрена ж не ясно.
— Ты чё, мужик, долбанутый? — высунулся из-за моей спины Гоша. — Мы по-твоему на болгар, япь, похожи?
— Руснаци? — округлил глаза сталкер. — Откъде сте тук? Че и на сърна?
Потрясённо тряхнув головой, оглянулся ещё на одного бойца. И тот, прищурился, разглядывая нас.
— Ви… Откъде здесь? — наконец выдавил он более или менее понятную фразу. — И… пасибо.
— А говорят, гоблины ещё чёт там коверкают. Вон кто говорить на русском не умеет, — прыснув со смеху, Гошу махнул рукой в сторону сталкеров. — Болгары!
Объяснять гоблину, что они собственно потому и зовутся болгарами, я не стал. Не самое подходящее место для вбивания в ушастую голову прописных истин.
— Случайно забрели, — посмотрел я на того, что немного понимал русский. — Помощь ещё какая-то нужна?
Не выглядели эти бойцы опасными. Уставшими вкрай — да. Задолбанными, я бы даже сказал. Но желания пальнуть в меня, я не заметил. Да и пренебрежения или злости на лицах тоже.
— Не го разбирам. Май помощ предлага, — глянул «переводчик» на их лидера. Потом снова посмотрел на меня. — Пасибо. Благодаря. Ще се оправим.
— Вот так и помогай людям, — пробормотал за моей спиной Гоша. — Ты им жизнь спас, а они чё-то лепечут на своём и даже бабла не предложили.
Гоблины и бескорыстие — на разных полюсах мироздания. Как дарги и воздержание.
— Не дело — позволять кому-то погибать далеко под Мглой, — покосился я на коротышку.
Потом посмотрел на болгар, что настороженно за нами наблюдали. Поговорить бы нормально и новости выяснить. Но не выйдет. От помощи они тоже вроде как отказались, если я верно интонацию уловил. Да и раненый их вроде как поднимается.
— Ну, бывайте, — махнул я им рукой. — Удачно вернуться в цивилизацию.
Вроде как поняли. Один тоже рукой в ответ помахал. Другой снова своё «Благодаря» прокричал. Вот это понятно, кстати без всякого перевода. Если я не ошибаюсь, конечно. Бывает такое, что слово звучит знакомо, а потом оказывается, что значение у него совсем иное.
— Вот чё они за люди, Тони? — не выдержал всё-таки зеленокожий ушастик. — Не, я понимаю, что у них пафоса в глазах почти не осталось. Стресс-хренесс. Но добычей то хоть поделиться могли, правда?
— Ты про здание забыл уже? Тебе его стоимость напомнить? И твои пять процентов? — чуть повернул я голову назад, чтобы он меня расслышал. — Считаешь надо было прессануть едва не сдохших бедолаг, чтобы добычу забрать? Приоритеты, Гоша.
Тот замолчал. Вроде даже блокнотом своим зашелестел. Нахрена ему за мной всё записывать? Что он потом с текстом планирует делать. На ночь перечитывать?
А вот и нужный поворот. Наверное.
Остановив косулю, я на всякий случай сверился с картой. И убедившись, что мы там, где надо, повернул. Надо же — вовремя прибыли. Ну почти — по идее вторая сторона уже минут пятнадцать, как должна ждать на месте. Если старенькие механические часы, которые нашлись у гоблинов, верно показывают время.
До крохотной деревни с забавным название «Твърдица» мы домчали очень быстро. И я тут же взорвал гранату.
Знаете, что случилось дальше? Ничего. Буквально. Никто не пришёл.
Вторая граната, взорванная спустя десять минут, ситуации тоже не изменила. Как и третья, которую я пустил в ход ещё через пятнадцать.
— Чё делать будем, Тони? — посмотрел на меня Гоша, который сполз с косули и сейчас лежал на земле, постанывая от боли в затёкших конечностях. — Может ну их всех нахер? Загоним эту штуку кому? Или в море вон выкинем. Не хочу больше никуда скакать.
Я постоял. Подумал, гладя уставшую косулю и наблюдая, как она пожирает головку сыра.
— Не, Гоша, — определился я с решением. — В море мы этот кейс выбрасывать не будем.
Глава II
Перед тем, как куда-то выдвигаться, мы подождали ещё около часа. Мало ли — вдруг напарник хлыща по контрабанде, банально задержался. Раз маг, который со мной контактировал, такой раздолбай, может и болгарин ничем не лучше.
Я даже ещё одну гранату израсходовал. Правда, на звук взрыва никто предсказуемо не явился. А медленно объехав всю деревню, мы не нашли ни одного следа выживших.
— Может просто покемарим тут и назад, — снова завёл ту же песню Гоша. — Ну вот чё мы там забыли, в этом Буясе? Там ж болгары одни кругом! Фу!
— Бургасе. Отдохнуть нам надо, — адреналиновый всплеск давно прошёл и я сейчас едва не отключался. — А ещё осмотреться, может поймём, что с нашим визави случилось.
Гоблин, которого я едва заставил забраться обратно на косуля, удручённо вздохнул.
— Сколько можно, Тони? Вот чё за визави? Откуда я это знать должен? — он завозился, пытаясь устроиться поудобнее. — Как ты с ними базарить будешь? Эти шмаглы на нашем ни «бе», ни «ме».
— Но ты же гоблинский рогар знаешь? — слегка повернул я к нему голову. — Найдём кого-то из ваших, побудет переводчиком.
Естественно, у орков, гоблинов, цвергов, кобольдов, троллей, эльфов и прочих, имелись свои языки. Редко используемые, но всё же до сих пор живые. Причём, в случае с орками и гоблинами, язык был похожим. Его даже называли одинаково — «рогар». Разделяя только по расам и «национальностям».
— Ты чё думаешь, его все знают? — возмутился ушастик. — Да я сам хрен его пойми когда, последний раз на нём говорил.
— Забыл, хочешь сказать? — невозмутимо поинтересовался я.
— Да помню я всё, — вяло огрызнулся коротышка. — Только всё равно, чужие мы тут. Гоблин гоблину дарг, так то. Проподорожжить нас попробуют. Или вообще отпафосить.
Какой-то у него пессимистичный настрой. Устал, наверное. Я вот, как из своего режима концентрации минут десять назад вышел, так чуть сил прибавилось. Ну а Гоше похоже банально надо поспать. Хотя мне бы тоже не помешало.
— Ты ж самый пафосный
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.