Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло Страница 23

Тут можно читать бесплатно Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло» бесплатно полную версию:

Первый том -
https://author.today/work/460386
Мой мир умирал под натиском демонических армий. Единственный способ спасти его — закрыть Великий Портал изнутри. И я сделал это, хотя знал, что обрекаю себя на смерть.
Но смерти не случилось. Сто лет я сражался в мире демонов, пока не собрал кровь всех их лордов для ритуала возвращения.
И я вернулся... в мир, где прошла тысяча лет. Теперь люди сражаются с монстрами из пространственных разломов, создали Гильдии Охотников, присваивают ранги. Они думают, что контролируют ситуацию.
Но то, что этот мир принимает за новую угрозу, может оказаться продолжением старой войны. Той самой, которую я думал завершить тысячу лет назад...

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло читать онлайн бесплатно

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6 - Оливер Ло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливер Ло

на твоем месте, — пожал я плечами. — Гордость и чувство вины — опасная смесь. Заставляет людей совершать глупости. Правда, понимание этого приходит с довольно большими трудностями.

— Это не глупость! — вспыхнула Брина, не услышав концовку моей речи. — Мой брат не остановится, пока не получит меня. Он будет давить на «Последний Предел», использовать все ресурсы клана. Люди пострадают из-за меня!

— Люди пострадают в любом случае, — спокойно ответил я, подходя ближе. — Твой брат уже перешел черту. Убийство отца, попытка убить тебя, теперь война с другим кланом. Думаешь, он остановится, если ты сдашься? Нет, Брина. Таких, как Брендон, останавливает только смерть. Или нечто еще страшное, чем смерть.

Она молча смотрела на меня, сжимая лук побелевшими пальцами.

— Послушай внимательно, — продолжил я. — Я не собираюсь играть в благородного рыцаря и мстить за твои обиды. Это не мое дело. Но я знал твоих предков, сражался рядом с ними, и не позволю какому-то выскочке с манией величия уничтожить то, что они построили. Клан Синкроф должен остаться верен идеалам близнецов. А для этого Брендон должен уйти.

— Вы… вы поможете мне вернуть клан? — даже перешла на «вы» от растерянности Брина.

— Я помогу тебе остаться живой достаточно долго, чтобы ты сама решила судьбу клана. Разница есть.

В этот момент в зал ворвалась Касс, которую я оставил снаружи. Она была запыхавшаяся и взволнованная.

— Мастер! У нас проблема! К зданию приближается отряд из клана Синкроф! Человек двадцать!

— Уже? — усмехнулся я. — Быстро они. Ладно, готовьтесь к приему гостей. Касс, помнишь те флаконы, что я отдал тебе вчера после визита к Моросам?

Девушка закивала с таким энтузиазмом, что ее фиолетовые волосы подпрыгивали.

— Те самые усыпляющие токсины? Я знала! Поэтому уже подготовила распылители!

— Умница. Активируй, как только они войдут. Брина, оставайся здесь. Это всего лишь разведка боем, вряд ли они пошлют карательный отряд. Обычно сначала пытаются напугать.

Я спустился на первый этаж. В холле уже собрались наши бойцы, человек десять из новых рекрутов. Все напряженные, но готовые к бою.

Через панорамные окна было видно, как к зданию приближается отряд в сине-золотой форме клана Синкроф. Шли они открыто, и совсем не таясь. Во главе, молодой человек с надменным лицом, кузен Брендона, если память не изменяла. Алан Синкроф.

— Именем клана Синкроф! — заорал он, остановившись у входа. — Требуем выдать преступницу Брину Синкроф! У вас есть пять минут!

Я зевнул и повернулся к Касс.

— Давай, твой ход.

Девушка с хитрой улыбкой нажала на кнопку на своем браслете. В тот же момент из вентиляционных решеток у входа начал выходить едва заметный зеленоватый туман.

Отряд Синкроф даже не заметил опасности. Они стояли в боевой готовности, ожидая нападения спереди, а токсин проникал в их легкие с каждым вдохом.

Первым пошатнулся один из младших бойцов. Потом еще двое. Алан обернулся, пытаясь понять, что происходит, и тут его самого накрыло. Глаза закатились, и он рухнул на колени.

— Засада! — успел крикнуть кто-то из них, прежде чем тоже потерять сознание.

За тридцать секунд весь отряд лежал на земле, мирно похрапывая. Касс подпрыгивала от радости.

— Получилось! Мастер, вы видели? Они даже не поняли, что произошло!

— Неплохо, — кивнул я. — Но это были обычные бойцы. Настоящие проблемы придут позже. Свяжите их и оставьте у входа. Пусть Брендон знает, что его разведка провалилась.

Пока наши люди вытаскивали спящих нападавших, я размышлял о следующем шаге. Брендон сделал первый ход, отправив отряд. Теперь моя очередь. Я позвонил Селине.

— Собери информацию о текущем положении в клане Синкроф. Меня интересует, кто поддерживает Брендона, а кто сомневается.

— Уже работаю над этим, — ответила она.

— Отлично. А мне пора нанести ответный визит.

Брина тоже пришла в холл, наблюдая, как связанных бойцов Синкроф укладывают рядами у входа.

— Это… это мои бывшие соклановцы, — тихо сказала она. — Некоторых я знаю с детства.

— И они пришли, чтобы схватить тебя и выдать брату на расправу, — напомнил я. — Сентиментальность неуместна, когда речь идет о выживании. Хотя, думаю, не все они знают, что ты не делала того, что приписал тебе твой братец.

* * *

День спустя в главном зале резиденции клана Синкроф царила напряженная атмосфера. За массивным дубовым столом восседал Брендон, его пальцы нервно барабанили по полированной поверхности. Меч лежал рядом, пульсируя холодным светом. Он как раз давал парню ощущение уверенности, когда для всех собравшихся все было не столь однозначно.

Вокруг стола собрались старейшины клана. Двенадцать человек, каждый, представитель одной из ветвей семьи. Их лица выражали различные степени беспокойства и недовольства.

— Двадцать наших бойцов вернулись опозоренными! — начал младший из старейшин. — Они даже не вступили в бой, их просто усыпили как детей!

— Это временная неудача, — холодно ответил Брендон. — «Последний Предел» использовал трусливую тактику. В прямом столкновении они не выстоят.

— В прямом столкновении? — фыркнул седовласый старейшина южной ветви. — Мальчик, ты вообще понимаешь, с кем связался? Дарион Торн за несколько месяцев поднял никому не известную организацию до уровня влиятельного клана! Он закрывает Разломы в одиночку. Услышь уже!

— Преувеличенные слухи, — отмахнулся Брендон. — Никто не может быть настолько сильным.

— А убийство твоего отца? — вдруг спросила старейшина восточной ветви. Женщина лет шестидесяти с проницательными глазами. — Уверен, что это дело рук Малигаро?

В зале воцарилась тишина. Все взгляды обратились к Брендону. Меч лича едва заметно завибрировал.

— Что ты имеешь в виду? — медленно произнес новый глава клана.

— Я имею в виду, что улики слишком очевидны, — продолжила женщина. — Герб Малигаро, их яд, их техника убийства. Будто кто-то специально хотел на них указать.

— Ты обвиняешь меня⁈ — взревел Брендон, вскакивая с места.

— Я просто высказываю обоснованные сомнения, — спокойно ответила женщина. — И не я одна. Многие в клане считают, что война с Малигаро и конфликт с «Последним Пределом» — это безумие. Мы теряем ресурсы, люди гибнут, а ради чего?

— Ради чести клана! — стукнул кулаком по столу Брендон.

— Или ради твоих амбиций? — подал голос еще один старейшина. — Брина жива, это подтверждено. Может, стоит выслушать ее версию событий?

Брендон медленно взял меч лича в руки. Холод распространился по залу, заставив нескольких старейшин вздрогнуть.

— Брина — предательница, — произнес он ледяным тоном. — Она сговорилась с врагами клана. И любой, кто поддерживает предателей…

Он не договорил, но угроза повисла в воздухе.

— Ты угрожаешь Совету старейшин? — возмутился один из них. — Мальчишка, ты забылся! Мы служили клану, когда ты еще под стол пешком ходил!

— Времена меняются, — Брендон улыбнулся, и его глаза на мгновение вспыхнули нездоровым светом. — Старые порядки должны уступить место новым.

— Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.