Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк Страница 20
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Сириус Дрейк
- Страниц: 66
- Добавлено: 2026-05-16 14:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк» бесплатно полную версию:А пока Миша разбирается с тем, как трудно быть богом, Нечто не теряет времени даром. По плану Буслаева выпущены самые неудобные для Нечто союзники. Каждый считает, что идёт за славой. На деле идёт на убой.
Но цель оправдывает средства.
Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк читать онлайн бесплатно
— Миша, — Лора уже вывела передо мной голограмму с координатами. — Я откалибровала сканер по тому образцу из Дикой Зоны. Радиус пока небольшой, километров пять, но если будем перемещаться, покроем приличную территорию.
— В Корею, — ответил я. — Там детали для Риты. Заодно просканируем окрестности.
* * *
Портал в Китай.
Через час.
Через портал я вышел в знакомую пещеру у китайской границы. На этот раз я решил действовать один. Конь остался на Сахалине, приглядывать за домом, а лисенок до сих пор не полностью залечил раны после Антарктиды.
Зато со мной был Болванчик. И на этот раз он пригодился как никогда.
— Ну что, парень, — я похлопал по браслету. — Готов побыть транспортом?
Болванчик радостно звякнул деталями и начал перестраиваться. Из кольца вылетели пара тысяч деталек. Через несколько секунд мои ноги обросли металлическими пластинами, а остальные детали выстроились вдоль позвоночника и по рукам. Получился экзоскелет для скоростного перемещения.
— Миша, ты выглядишь как персонаж из тех комиксов, что читает Дима, — хихикнула Лора. — Не хватает только плаща.
— Сама же знаешь, что плащ, это прошлый век.
— Начина-а-а-ется…
Я оттолкнулся от земли и рванул вперед. Болванчик усиливал каждое движение, и скорость быстро перевалила за триста километров в час. Ветер свистел в ушах, пейзаж внизу размывался в зеленоватую полосу. Китайские поля, деревни, реки пролетали одна за другой.
Лора выстроила маршрут до Сеула и корректировала курс. До столицы Кореи было около полутора тысяч километров, и при такой скорости я рассчитывал добраться часа за четыре, с учетом замедлений над населенными пунктами и ускорением на равнинах.
По пути мы с Лорой обсуждали ситуацию с Египтом. Два дня. Петр Петрович дал мне два дня, из которых один уже прошел. Завтра, по идее, должен состояться разговор с Клеопатрой. Ни малейшего понятия, как убедить женщину, которая контролирует целый континент, что я не террорист. Пушкин бы помог, но Пушкин лежит в лазарете, обмотанный бинтами и шапкой.
Хотя, парочка идей у меня была.
Четыре часа пролетели незаметно. Болванчик начал замедляться, когда впереди показались высотки Сеула. Город лежал в долине, окруженный горами, и в закатном свете выглядел вполне мирно. Я приземлился на окраине, в тихом парке, где никого не было, кроме пожилого мужчины, выгуливающего собаку. Он посмотрел на меня, на мой экзоскелет из Болванчика, покачал головой и пошел дальше.
— Вот это выдержка, — оценила Лора. — Корейцы крепкие люди.
Болванчик свернулся обратно в браслет на запястье. Я отряхнул одежду и достал телефон. В записной книжке нашел номер Ханы.
* * *
Сеул.
Вечер.
Хана примчалась через двадцать минут. Хорошо, что ее военная база была рядом. Приехала на спортивном байке, короткий военный топ, бронежилет с открытым пупком и берет с флагом Кореи, сдвинутый набок. На бедре небольшая фляжка с ее питомцем — слизнем.
— Миша! — она влетела в меня с такой силой, что я отступил на два шага. — Ты приехал! Почему не предупредил! Я бы встретила!
Обьятия были почти смертельными, так как ее грудь перекрыла мне лицо. Но признаюсь, была бы хорошая смерть.
— Привет, Хана, — улыбнулся я, пытаясь высвободиться из объятий. — У меня дело.
— Дело? Какое дело? Ты же приехал в гости? Правда? — она заглянула мне в лицо с такой надеждой, что отказать было физически невозможно.
— И в гости тоже, — соврал я. — Но сначала дело. Мне нужно найти одно место.
Я показал ей координаты на телефоне, которые вывела Лора. Адрес указывал на старый район Сеула, южнее центра.
Хана взглянула на экран и нахмурилась.
— Хм, этот район я знаю. Там в основном старые мастерские и лавки. Но точный адрес мне ни о чем не говорит. Подожди, — она достала свой телефон и набрала номер. — Ли Мен Сон! Ты мне нужен! Да, прямо сейчас! Нет, через пять минут!
— Она даже по телефону кричит, — заметила Лора. — Энергичная девочка.
Ее помощник Ли Мен Сон появился через семь минут. Пожилой мужчина в потертом пальто, а на лице так и читалось: «я видел слишком много и устал об этом рассказывать». Увидев меня, он слегка поклонился.
— Царь Сахалина, — произнес он, и голос у него был таким, будто он объявляет время прибытия поезда. — Никогда бы не подумал, что увидимся снова. Мой дядя так и не дожил. Как и мой двоюродный брат.
— Ли Мен Сон, — оборвала его Хана. — Михаилу не особо интересно слушать про твоих родственников. Посмотри лучше адрес.
Она показала ему экран. Старик надел очки, всмотрелся и вдруг замер.
— Откуда у вас этот адрес? — тихо произнес он.
— Из архива, — ответил я. — Связан с родом Кузнецовых. Петр Первый недавно сделал там заказ. Мне нужно забрать его.
Ли Мен Сон снял очки, протер их краем пальто и надел снова.
— Идемте, — кивнул он и зашагал вперед.
Мы петляли по узким улочкам около получаса. Район и впрямь был старый: низкие дома с черепичными крышами, лавки с иероглифами на вывесках, фонари, половина из которых не горела. Пахло жареным мясом, кунжутным маслом и чем-то кислым, что я не опознал.
Наконец Ли Мен Сон остановился у неприметного здания. Одноэтажное, серое, с железной дверью и маленьким окошком, забранным решеткой. На двери висела табличка с корейскими иероглифами.
— Что написано? — спросил я.
— «Мастерская Ли», — перевел старик и посмотрел на меня. — Это мастерская моей семьи. Мы делаем заказные детали уже шесть поколений. Металлообработка, артефактные компоненты, специальные сплавы. Мой отец успел закончить заказ из Российской Империи. Плата была анонимная, но перевели столько… — Ли Мен Сон немного задумался. — Может он от этого и скончался?
— Думаешь, это то, что надо Михаилу? — переспросила Хана. — А заказ точно доделан?
— Судя по тому, что это из Российской Империи был единсвтенный заказ, это он, — ответил я.
Ли Мен Сон отпер дверь и впустил нас внутрь. Мастерская была тесной и заставленной всем, чем только можно: станки, верстаки, стеллажи, куча инструментов. В глубине виднелась еще одна дверь, за которой обнаружилось хранилище. На полках, аккуратно разложенные по деревянным коробкам, лежали детали из неизвестного сплава с тонкой руновой гравировкой.
— Миша, — выдохнула Лора. — Это почти такие же детали, как у нас и у Евы.
У меня по спине прошла волна возбуждения. Неужели мы хоть где-то продвинулись? Это куда больше, чем я рассчитывал.
— Сколько я вам должен? — повернулся я к Ли Мен Сону.
Старик покачал головой.
— Я же сказал, заказ оплачен. Полностью. Мне велено передать детали тому, кто придет с этим адресом и номером, — он показал на цифры под адресом. — Вы пришли, я передаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.