Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu Страница 182

Тут можно читать бесплатно Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu» бесплатно полную версию:

Лиам Сера Банфилд – реинкарнатор.

Он реинкарнировал в фэнтези меча и магии, однако в то же время здешняя цивилизация уже покоряет космос.

Действия происходят в межгалактической империи. Это космическая опера, в которой сражаются при помощи гуманоидных оружий и космических кораблей.

Лиам, родившийся в аристократической семьи монархического общества, хочет в один прекрасный день стать злым лордом.

В прошлой жизни он потерял всё и умер в отчаянии.

– Глупо жить для других. Я буду жить для себя.

Придерживая эти чувства в груди, он начал свою вторую жизнь, однако… почему-то из-за разницы в ценностях его стали считать добродетельным правителем.

Получится ли у Лиама стать злым лордом?

Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu читать онлайн бесплатно

Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mishima Yomu

одетый в военную форму Курт, который представлял дом Экснеров.

Когда он помахал мне, дворяне любезно расступились.

— Лиам!

Рядом с ним можно увидеть Сесилию, сестру Клео, которая помолвлена с ним.

Когда я подошел к нему поговорить, Розетта завела разговор с Её Высочеством Сесилией.

— Наконец мы встретились. Как дела в армии?

Курт немного подрос, а также стал более подтянут.

— Честно говоря, тяжко, но как по мне даже неплохо? Такая жизнь подходит мне куда больше, чем жизнь чиновника в столице.

— До меня дошла информация, что тебя приставили к столице, это так?

— Вот только меня отправят в канцелярию, а потом, кажется в патрульный флот?

— Если соберешься в регулярный флот, может тебя порекомендовать? Седрика повысили до генерал-лейтенанта, и у его флота хорошая репутация.

Благодаря мне Седрика повысили.

Я загонял его до смерти, так что за ним богатый послужной список.

Он выглядел уставшим, но мне-то какое дело.

— А ты совсем не изменился, не так ли? Тогда позволь принять твоё предложение.

— Можешь положиться на меня.

Глядя на его довольное лицо можно увидеть достойного наследника злого лорда.

Он действительно сын барона Экснера.

А вот Сиель, которая находилась рядом с Розеттой, отреагировала несколько иначе.

Она неверующе смотрела на брата.

Дабы подразнить её, я заговорил о ней.

— Курт, похоже, Сиель хочет поговорить с тобой.

— Э? Правда? Сиель, выглядишь отлично.

Сиель с сожалением наблюдала, как улыбающийся Курт повернулся к ней, но тут же нацепила улыбку и вежливо ответила ему:

— Да. Граф и леди Розетта хорошо обо мне позаботились.

— Ну и славно. Ммм? Это платье, неужели Лиам?..

Похоже, Курт заметил новое платье Сиель.

Я специально обратил на неё внимание, чтобы ей стало не по себе.

Ей определённо такое не понравится.

— Ага. Над ним поработали именитые дизайнеры столицы. Кажется, всего было сшито платьев шестьдесят?

Пока длятся эти вечеринки нужны новые платья на каждый день.

Все они рассчитаны на один раз.

От такого расточительного поведения так и веет злодейством.

— Ну ты даешь.

Розетта прервала свой разговор с Её Высочеством Сесилией и вмешалась в наш.

— Дорогой был непреклонен в этом вопросе, но лично мне несколько платьев приглянулись, и я хотела бы их оставить.

… Из-за жизни в бедности у Розетты сохранилась привычка беречь вещи.

Она и правда собирается заниматься такой ерундой, будучи невестой злого лорда?

— Я могу в любой момент распорядиться сшить еще сколько угодно.

— Дорогой, но почему бы их просто не оставить?

Во время нашего спора к нам подошли дети аристократов.

Среди приглашенных полно членов нашей фракции.

Мы присутствуем здесь дабы подбодрить тех, кто присоединится к экспедиционным войскам, а также дать им понять, что об их семьях позаботятся.

— Леди Розетта, ваше платье сегодня ослепительно.

Девочки оживлённо обсуждали платье. Им нравятся подобного рода вечера, где можно принарядиться.

Разумеется нашлись и те, кого это мало интересовало.

— Ара, благодарю.

— Можно поинтересоваться, где вы его приобрели?

— Оно сшито на заказ.

— В-вот как?

Внимание детей собралось на девочке, которая задала вопрос.

— Разве не очевидно, что оно выполнено на заказ?

— В какой же глуши ты живешь?

— Магазинные платья отстают от моды. Все заказывают платья у известных модельеров.

… Девочки страшные существа даже в таком возрасте.

Розетта ласково обратилась к повесившей голову девочке:

— Не принимай их слова близка к сердцу.

Заметив, что девочка чуть ли не плачет, к нам подбежали родственники детей.

Они паниковали.

— П-прошу нас простить за них, лорд Лиам… Девочки, возвращайтесь к семьям.

— Хорошо~

Родственники остались даже после ухода детей и не прекращали извиняться.

Ну, я деревенщина из глуши, а Розетта в прошлом даже одно платье не могла себе позволить.

Они наверное подумали, что слова детей могут задеть нас.

— Да всё нормально.

Опять же, здесь собрались члены фракции Клео, поэтому нужно подойти к ситуации с осторожностью.

Я обратился к плакавшей девочке:

— Не нужно плакать. Если хочешь, я могу заказать платье и для тебя. Наденешь его на следующие вечеринки?

Девочка обрадовалась.

Отлично! Теперь она не скажет, что не хочет на вечеринки из-за этого инцидента.

Подошла семья девочки, поблагодарила меня и забрала её.

Наблюдавший за ситуацией Курт улыбнулся и заговорил с Её Высочеством Сесилией.

— Лиам всегда был добр к окружающим.

— Я и не сомневаюсь.

Во даёт… Её Высочество теперь твёрдо уверена, что я хороший парень.

Всё-таки он и правда как нельзя лучше подходит на роль злого лорда.

Я улыбнулся смотревшей на меня с подозрением Сиель, заставляя её отвернуться.

Забавная она.

В будущем меня ждёт много веселья.

В этот момент Розетта поблагодарила меня:

— Спасибо, дорогой.

— Я не сделал ничего особенного.

За что ты меня благодаришь? Я же ничего для тебя не сделал.

И всё же после этих непрекращающихся вечеринок я заметил у Уоллеса талант к ним.

Несмотря на то, что они проходят каждый день, мне не надоедает.

* * *

Снаружи место проведения вечеринки Кукури со своими людьми обезвредил вооруженную группу, которая пыталась пробраться внутрь.

По всему переулку валялись тела, которые медленно погружались в землю.

Кукури усмехнулся.

— … А вот и вы наконец.

В Кукури прилетел сюрикэн.

Когда он отбил его, тот обратился пламенем и исчез.

Один за другим начали появляться облаченные в черное и маски люди Кукури.

В ответ на это из черного пламени появились ниндзя.

Появившиеся ниндзя держали оружие наготове.

— … Убить.

После короткой команды в узком переулке развернулся бой.

Два ниндзя набросились на Кукури, но были тут же разрублены.

Они обернулись пламенем и почти было исчезли, но Кукури без какой-либо заминки схватил ядра в центре пламени и раздавил их.

Окружающие ниндзя отскочили от шока.

Можно увидеть, как они волнуются перед разгадавшим их секрет Кукури.

— Навевает воспоминания. Умели же вы доставить проблем. И всё же подобное не должно застигать вас врасплох. Ваши предки никогда бы не проявили такого волнения.

— … Кто ты такой?

— Приятно познакомиться… а также рады вас снова увидеть. Нас называли кланом теней тёмной стороны империи. Однако это всего лишь название, данное нам людьми.

Только услышав эти слова, ниндзя попытались отступить, рассудив, что их дела плохи.

Из тени Кукури выстрелили шипы, которые пронзили ядра ниндзя и не дали им сбежать.

После всего этого люди Кукури растворились в тенях.

В переулке остался только Кукури, и он обратился к тем, кто наблюдает за ними со стороны:

— Две тысячи лет. Мы ждали этого две тысячи лет. Вас ждёт месть. Передайте своим хозяевам… что они могут винить лишь собственных предков.

Договорив, Кукури

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.