Обманщик Империи 3 - Ник Фабер Страница 14
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Ник Фабер
- Страниц: 66
- Добавлено: 2026-04-09 18:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обманщик Империи 3 - Ник Фабер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обманщик Империи 3 - Ник Фабер» бесплатно полную версию:Первый том: https://author.today/reader/534819/5043859
Две легендарные альфарские маски — вдвое больше денег за один заказ, так я думал. Настоящий профессионал никогда не воспользуется артефактом, который украл, но когда на твоем хвосте погоня, напарник на точку не прибыл, а ты сам судорожно пытаешься остановить кровь у умирающего на твоих руках дворянина, приходится послать к черту профессионализм.
Тем более вторая маска пропала, и мне нужно ее найти. От этого зависит не только оплата, но и моя жизнь.
Обманщик Империи 3 - Ник Фабер читать онлайн бесплатно
Принц посмотрел на меня и усмехнулся.
— А ты настырный. Вопрос только в том, кто ты такой, чтобы задавать подобные вопросы? Особенно для того, чтобы задавать их бесплатно.
— Он из столицы, — коротко ответил Громов. — ИСБ…
Едва только я это услышал, как мне захотелось взять эти слова и запихнуть их Громову обратно в глотку. И заодно время назад отмотать. Какого хрена он тут это ляпнул⁈
Принц на мгновение замер. В его глазах мелькнуло что-то похожее на уважение, смешанное с опаской.
— Из столицы, значит, — задумчиво повторил он. — И что, прямо из самой Имперской службы безопасности?
Подавив раздражённое желание выругаться, я не стал ничего подтверждать. Но и опровергать тоже не стал. Пусть думает, что хочет. Может, его страх доделает остальное…
— Вы не подумайте, что я вам не верю, — издевательски вежливым тоном продолжил Принц и достал из кармана телефон. — Просто я спрашиваю потому, что знаю некоторых ваших коллег. Не против, если мы сейчас подтвердим ваши слова?
О, как…
Глава 6
Этот небольшой китайский ресторанчик на набережной Ангары держала старая пожилая пара. Муж и жена, они жили в Иркутске уже больше двадцати пяти лет. Даже получили имперское подданство, став полноправными гражданами Империи.
Но ни один из них никогда не забывал о своих корнях. О тех местах, откуда они пришли.
— Как вам чай, господин Джао? — спросила женщина, подойдя к столу, за которым сидел один из когтей Завета.
— Прекрасный, как и всегда, — улыбнулся он.
— Я добавила щепотку жасмина, господин. Знаю, как вы его любите, — улыбнулась женщина, на что получила исполненный благодарности кивок в ответ.
Заметив, как в зал заведения зашёл его подчинённый, Джао ещё раз улыбнулся супруге владельца ресторана и попросил оставить его одного.
— Ну что? — спросил он, когда Ли сел на стул напротив него.
— Всё, как мы думали, — без лишних прелюдий начал он. — Сегодня ночью довольно большая группа пересекла границу с Империей.
— Похоже, что старый змей теряет терпение, — Джао недовольно поджал губы и сделал небольшой глоток из чайной пиалы.
Только в этот раз вкус прекрасного чая, которым он наслаждался всего несколько минут назад, не принёс ему такого же удовольствия. Вместо этого он стал пресным, словно потерял всю ту яркость, которой так был богат его вкус.
— Сколько их? — спросил он.
— Наши люди сообщают о двух полных группах.
— Тяньлунь никогда не отличался ни сдержанностью, ни терпением, — с раздражением вздохнул Джао.
— Он должен понимать, что подобные действия могут спровоцировать русских на ответ, — произнёс Ли, но Джао лишь отмахнулся.
— Не «могут», Ли. Спровоцирует. Они не идиоты и тоже заметят происходящее. Вопрос в том, как они ответят?
Джао задумался. Серьёзно задумался, потому что проблема была, мягко говоря, весьма опасная. Великий Дракон Цинлунь отличался от своих братьев-драконов. В первую очередь его выделяла относительная молодость. В то время как возраст двух других уже давно перешагнул за восемьдесят и более лет, Цинлуню в момент, когда он принял титул Дракона одной из ветвей Завета, было всего тридцать девять лет.
Десять лет прошло с того дня, и Джао до сих пор помнил тот день так, словно он случился вчера. Как его господин стоял на коленях рядом с умирающим отцом, наблюдая за последними мгновениями его жизни. Никто, кроме самого Джао и господина, не знал правды о том, что причины смерти не были естественными.
Это было предательство. Тщательное и хорошо спланированное. И его господин о том дне не забыл. Как и обещании, которое он дал умирающему отцу.
Но сейчас это было не так важно. Куда критичнее другое. Цинлунь и его ветвь имели значительные активы на территории Российской Империи. И если сейчас другой дракон начнёт преступную войну прямо на улицах Иркутска, то это может очень плохо сказаться на их бизнесе.
Возможно, Джао придётся переговорить со своим «другом» из столицы, чтобы быть уверенным, что местные понимают — они здесь ни при чём.
— Что по Измайлову? — спросил он, меняя тему.
Заметив, как скривилось при этом вопросе лицо его подчинённого, Джао сразу понял, что ответ его не обрадует.
— Сложно. Мы не можем его найти…
Ли прекрасно знал, что Джао не имеет привычки карать своих людей за неудачи. Конечно же, всему есть предел, но сейчас им приходилось полагаться на обстоятельства ситуации, а потому предугадать, как именно будут развиваться события, не мог никто. Потому Джао отнёсся к этой новости весьма философски.
— Лин…
— Уже ищет его, — сразу же добавил Ли. — После визита к графу его вроде как задержали сотрудники департамента, но больше у нас информации нет.
Эти новости Джао не обрадовали. Если этого вора поймали, то велик риск, что ту маску, что находилась у него, изымут. И тогда она будет потеряна. Что, в свою очередь, лишает их возможности добыть другую маску. Впрочем, сколько бы ни были чудодейственны эти артефакты, не они являлись целью Джао и его господина. Алчность — тот грех, что губит даже самых могущественных драконов.
Нет. Им вполне будет достаточно и того факта, что маски пропадут. Исчезнут. Будут убраны из уравнения.
Тем не менее ему не следовало забывать и о том, что Тяньлунь отправлял сюда своих людей. Учитывая причину, по которой это делалось, Джао практически не испытывал сомнений в том, кто именно будет руководить ими.
— Продолжайте искать его, — приказал он. — И сообщи Лин, чтобы не сводила глаз с наших «друзей». Если они сделают какую-то глупость, то нам как минимум следует позаботиться об уменьшении ущерба.
— Конечно, — кивнул Ли, после чего встал с кресла и направился к выходу.
А Джао остался сидеть за столом. Пусть прошедший разговор в значительной мере и ухудшил его настроение, глупо было бы винить в этом чай. Прекрасный напиток был виноват лишь в том, что оказался подан в неподходящее время, вот и всё.
Сделав глоток из пиалы, Джао достал из кармана телефон и набрал нужный номер. Долго ответа ждать не пришлось. Трубку на том конце сняли уже через несколько секунд.
— Чего тебе, Джао?
— Надеюсь, что я не побеспокоил ваше сиятельство?
— Да не особо, — прозвучал из динамика ленивый голос. — Как раз вот думал, чем заняться, а то в последнее время скучно чуть ли не до одури.
Стоило ему это услышать, как тонкие губы Джао сами собой растянулись в широкой улыбке.
— Тогда, ваше сиятельство, похоже, что я позвонил вам как раз вовремя. Как вы смотрите на то, чтобы посетить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.