Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни Страница 10
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Боккаччо Джованни
- Страниц: 42
- Добавлено: 2026-02-13 16:00:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни» бесплатно полную версию:
В обширном творческом наследии классика мировой литературы Джованни Боккаччо (1313–1375) поэзия всегда находилась в тени «Декамерона», бессмертного шедевра его прозы. Между тем на протяжении всей жизни он писал любовную лирику, посвященную его возлюбленной Марии (которую он называл Фьямметтой – «огоньком»), поэмы, исследования наследия Данте. Стихотворения, лучшие из которых по мастерству вполне сопоставимы с творениями Франческо Петрарки, стали своего рода фиксацией его чувств и размышлений: от воодушевления пылкой юности до философских и нередко горьких раздумий зрелых лет.
Впервые на русском языке издается полный свод лирики поэта, включая стихи из «Декамерона», в новых переводах Александра Триандафилиди и Владимира Ослона. Также в издание включена поэма «Охота Дианы». Книга проиллюстрирована гравюрами французского художника XIX века Тони Жоанно (1803–1852).
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни читать онлайн бесплатно
XXXIII
Как некогда Нарцисс, в источник глядя, Самим собой пленился, так она Собой зеркальной заворожена. И так залюбовалась отраженьем, Что ревностью сама к себе зажглась, На всякого поднять глаза боясь, Чтоб у себя саму же не похитить. Я в мыслях представляюсь ей таким, Кто знает цену всем сердцам людским. Но, глянуть вчуже, волею судеб Она как Дафна, я ж люблю, как Феб.XXXIV
Когда же на призыв моих желаний Прельстительница-донна снизойдет? Вотще молю Морфея, чтобы тот Из тысяч выбрал лик всех несказанней И мне явил среди ночных мечтаний Сей образ, только знаю наперед: Мне не узреть жестокой, что ведет — Увы мне, бедному! – к могиле ранней. Да, не узреть – скорее потекут Вспять реки и от агнца одичало Помчится волк, пробравшийся в закут. Убей меня, Амор, дабы начало Всех мук, сиянье глаз, что сердце жгут, Смеясь моей беде, прекрасней стало.
XXXV
Когда б огонь, что пепелит мне грудь И заставляет всхлипывать надсадно, Не бередил мне душу столь нещадно И позволял хоть миг передохнуть, — Тогда, возможно, мог бы я рискнуть Жить дальше этой жизнью неприглядной, Дать в песне выход грусти безотрадной И груз обид накопленных стряхнуть. Но, словно Дафна прочь от Аполлона, Она бежит моей погони тщетной, Лишив мои глаза своих лучей; Попался я, как дрозд на клей, и донна Жизнь обратит мою в туман бесцветный, А сердце – в полный горьких слез ручей.XXXVI
Как пишут, Партенопою, сиреной, Что красотой и голосом славна, Сей избран край и здесь жила она На злачном склоне пред морскою пеной. Младой простилась с оболочкой бренной, Здесь прах ее, и в честь нее страна В летописаниях наречена, Богата, плодородна неизменно. Смягчилось небо, к ней благоволя: Дало другой, что ей под стать, родиться, И я, на милую врагиню глядя, Спешу ее искусством насладиться, Но, побежденный, пыл не утоля, Встречаю лишь презрение во взгляде.XXXVII
Пруды и ручейки остекленели, Оделись реки в панцирь изо льда, Деревья обнажились без стыда, От снега горы, долы побелели; Трава мертва, и птиц умолкли трели, Природе всей враждебны холода; Задул Борей, и звери кто куда — В берлоги, в норы – скрылись от метели. А я горю, несчастный, сам не свой, В таком огне, что пламенник Вулкана Покажется пред ним лишь искрой малой. И день и ночь у своего тирана Выпрашиваю влаги дождевой — Ни капли до сих пор не перепало.XXXVIII
До наших дней предание дошло О том, как на скале в стране Борея Жестоким клювом сердце Прометея Терзал орел и вновь оно росло. Мне кажется, воскресло это зло, Я в качестве подобного трофея Амору стал, он мучит, не жалея, И много слез в чернила натекло. Я плачу, ибо сердце рвут на части; Когда же он умерит муки вдруг, От раны стану слабым, изможденным, Но, Боже, переменятся напасти, Двояк непреходящий мой недуг: Разбитым становлюсь, но возрожденным.XXXIX
Когда покинет солнце небосвод И свет его похищен будет тенью, Животные спешат к отдохновенью, И до поры, когда из гангских вод Аврора златокудрая взойдет, Забывшись где-то под укромной сенью И чуждые любовному томленью, Они не знают горя и забот. А я, когда нисходит мгла ночная, Лью слезные потоки в два ручья, Что полноводней двух лесных криниц, Ни отдыха себе, ни сна не зная, Так злым Амором измытарен я, Что до рассвета не сомкну зениц.XL
Одни пеняют на немилость рока: Страстям их, дескать, не благоволит; А кто на Бога ропщет, кто винит Амора, кто-то даму: мол, жестока, Хотя сама чиста и без порока И мерзок ей любовный аппетит; А кто – планеты на кругах орбит, Но не себя, и оттого морока. А я, страдалец, лишь глаза виню Во всех несчастьях, ведь они – дорога, Которой страсть огнем в меня вошла. Будь сомкнуты, любовному огню Я не поддался б и, с поддержкой Бога, Не звал бы смерть как средство против зла.Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.