Правила волшебной кухни 5 - Олег Сапфир Страница 8
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Олег Сапфир
- Страниц: 76
- Добавлено: 2026-04-07 17:00:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Правила волшебной кухни 5 - Олег Сапфир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правила волшебной кухни 5 - Олег Сапфир» бесплатно полную версию:“Всё не то, чем кажется” (с) Официальный слоган книги
Мой дед привел род к величию, а мои родители… Нет, не уничтожили его и не ослабили. Даже наоборот - род процветает, как никогда раньше. Вот только методы, которыми они используют наш родовой дар (и которыми зарабатывают), заставили бы перевернуться деда в гробу. Да, к чёрту приуменьшения! Уверен, что он сейчас там крутится как вентилятор! Если он, конечно же, мёртв, что совсем неточно.
Что ж. У меня есть совесть, у меня есть талант и у меня есть сила. И я лучше отрекусь от родных, чем окончательно опозорю доброе имя великого деда. Выход у меня один - начать всё сначала на чужбине.
Хмм… Венецианская республика… А почему бы и нет?
Правила волшебной кухни 5 - Олег Сапфир читать онлайн бесплатно
Но что самое интересное — вместо водительского кресла у этой тачки был аквариум. Наполненный водой, но пока что пустой.
— Эволюция аквариума на колёсиках в действии, — вслух пробормотал я, не особо сильно доверяя собственным глазам. — Однако…
Интересно, а права на управления такой штукой требуются? А что самое главное — нужна ли для получения таких прав справка от психиатра? И где именно собрался гонять на ней Жанлука? Сколько же вопросов!
Ладно…
— Матео? — по привычке я без стука толкнул дверь и на сей раз обнаружил рыбака внизу, на первом этаже. Вместо привычного куска кракена или плавника гигантской акулы, в руках рыбак вертел маленький хромированный глушитель. — Матео, привет.
— Артуро, — кивнул он и зачем-то спрятал глушитель за спину.
— Я к тебе за рыбой, дружище. Нужно срочно и много, возьму вообще всё, что у тебя только есть.
— Рыба? — переспросил Матео. — Артуро, ты смеёшься? Ты не в курсе, что последние два дня была Жатва? В море такое творилось, что рыба в панике либо на дно залегла, либо вообще подальше от города отошла.
— То есть у тебя ничего нет?
— Ничего.
— А если с монеткой?
— И даже с монеткой, Маринари, ну ты чего? Я волшебник, по-твоему? Как я её ловить-то должен был по-твоему?
— Ладно-ладно, — я примирительно поднял руки. — Я всё понял, извини. Нужда заставляет быть настойчивым.
И видимо у меня на миг сделалось такое расстроенное выражение лица, что рыбак смягчился. Матео прислонил глушитель к стене, а потом подошёл и похлопал меня по плечу.
— А знаешь, что? — сказал он. — Есть идея. У меня есть традиция. Каждый год сразу же после Жатвы я выхожу на ночную рыбалку. Не знаю почему, но практика показывает — сегодня есть шанс выловить что-то очень экзотическое. Жанлука, кстати, как раз поплыл на разведку. Так что… ну… если захочешь…
— Ты приглашаешь меня присоединиться к ночной рыбалке?
— Ну а почему бы и нет? — пожал плечами Матео. — Так-то я никогда никому такого не предлагал, но мы с тобой вроде как уже друзья.
Признаться честно, рыбалку я не очень-то люблю, а на морской так и вовсе ни разу в жизни не был. Дед, прежде чем пропасть, не успел привить мне любовь к этому чудному времяпровождению, а у родителей была… своя рыбалка.
Но! Отказываться невежливо. Это во-первых. А во-вторых, Матео сейчас смотрел на меня так, как будто бы в случае отказа мы с ним можем стать кровными врагами. А учитывая многогранность Жанлуки, быть врагом этой парочки я совершенно не хочу.
Да и потом, нравятся мне они. Чудная парочка, но уже какая-то своя, родная. Что рыбак, что его питомец уже стали неотъемлемой частью моей венецианской жизни.
— Договорились, — кивнул я. — Когда быть?
— Выходи сразу же первого удара колокола Сан-Марко, — дал инструкцию Матео. — Снасти я сам подготовлю, а ты главное одежду потеплее возьми. И термос с чем-нибудь горяченьким. Ночью в море может хорошо так пробирать.
— Договорились.
С тем мы пожали руки, и я двинулся обратно в «Марину»…
Интерлюдия. Маркиз Оливарес
Гильермо Оливарес нервно барабанил пальцами по полированной поверхности своего письменного стола и глядел в иллюминатор на то, как где-то на горизонте вырастает Венеция. Собственная яхта маркиза должна была вот-вот причалить к его собственной пристани возле его собственного палаццо.
Собственность. Гильермо максимально раздражало всё то, что он не мог получить в собственность. С детства маркиз был убеждён в том, что мир вращается вокруг него и его желаний. Он требовал, чтобы всё исполнялось по первому щелчку его пальцев, а когда этого не происходило — бесенел.
Именно поэтому, едва закончив все дела в родной Испании, он сразу же решил вернуться в Венецию и дожать, додавить, добить… этого грёбаного повара, что посмел встать на пути маркиза к его хотелкам!
Вместе с Гильермо на борту сейчас находилось аж сорок человек. Половина из них — прислуга и охрана, а другая половина — юристы. Лучшие из тех, кого только можно было нанять за деньги. Специалисты по всем разветвлениям права, и настоящие профессионалы своего дела, они должны были сделать хоть что-то. В идеале — форсировать процесс возврата долга, а потом, когда Маринари не сможет выполнить условия договора, переиграть всё обратно и заставить-таки непокорную Бачокки выйти за него замуж.
Вот только Венеция… чёртова Венеция и чёртовы венецианцы с их чёртовыми неписанными законами. К сожалению, из-за «аномального» фактора, быть уверенным в юридической победе на сто процентов было нельзя.
И поэтому маркиз подготовился заранее.
Через своих людей, оставшихся в городе, он начал искать «специалиста по решению проблем». И буквально полчаса назад один из его сотрудников отчитался о том, что нашёл одного такого. Эксцентричного, как и все венецианцы, но с безупречным послужным списком и невероятными талантами.
— … он сказал, что будет разговаривать только лично с заказчиком, — виноватым тоном сказал в трубку помощник Гильермо.
— Ну так в чём проблема? Дай ему мой номер, пускай позвонит.
— М-м-м… боюсь, милорд, что я уже попытался так сделать.
— И?
— И он отказал. Сказал, что именно вы должны позвонить первым. Позвонить, а после назвать пароль.
— Какой ещё пароль?
— «Слоны идут на север», милорд.
— Какая же чушь, — маркиз помассировал переносицу. — Ладно, скинь мне его номер. Жду.
А тем временем Венеция в иллюминаторе становилась всё ближе и ближе…
Глава 4
Я стоял на набережной и смотрел на часы. Как мы с Матео и договаривались, из «Марины» я вышел с первым ударом колокола Сан-Марко, ну а только что, получается, прозвучал последний. Город угомонился. Наступило таинственное аномальное время.
Внезапно, со стороны города ухнула сова, а я ведь даже не подозревал, что здесь водятся совы. Хотя… скорее всего всё-таки не водятся.
А ещё сегодня я впервые увидел лодку Матео. Сорока четырех футовая красотка под названием «Tesoro», что переводится как «Любимая», стояла у причала напротив хижины Матео. Вся из себя такая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.