Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин Страница 18

Тут можно читать бесплатно Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин» бесплатно полную версию:

Молодая воровка Крис Скользкая живёт с запечатанной памятью и не знает своего прошлого. В один прекрасный момент ей предлагают квест, наградой за который служит возвращение памяти. Ей предстоит пройти через множество препятствий для выполнения квеста, испытать целую кучу приключений, решить много разных задач. Так же она познакомится с разными существами, побывает в деревне фей и городе суккубов.

Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин читать онлайн бесплатно

Лаверна или поиск судьбы (СИ) - Михаил Юрьевич Сенин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Юрьевич Сенин

товар для капитана Грейс и нужно доставить его на борт. Получив ответ, она пришла на пристань, которую ей указали и дождалась «шлюпки». Загадочная «шлюпка» оказалась небольшой лодкой, весело пляшущей на волнах. Залезать в неё с берега было страшновато, но два матроса, весело подбадривая девушку, («Да ничего страшного, сударыня! Вот когда мы купца из Сандры в шторм везли, так его к пирсу приложило, пришлось ногу отнимать, а уж вы-то лёгкая, как птичка, взлетите на борт чайкой!») помогли ей занять место. На борту её встретила Грейс, одетая в сине-красную форму. После обмена приветствиями спросила:

— Карта при вас?

— Разумеется, капитан. — Ответила Крис, доставая карту.

— Не здесь. Пройдёмте в мою каюту. Лара уже там.

В каюте было светло, окна открыты. Сквозняк вольно гулял туда-сюда, шевеля шторы. Под потолком раскачивался фонарь, украшенный фигурками эльфов. В углу стоял шкафчик с каким-то прибором, у которого была красно-синяя стрелка, на стене часы, картина, изображающая прячущихся в кустах эльфиек, и ещё один непонятный прибор со стрелкой. На его шкале были надписи «Бриз, «Буря», «Штиль» и Сестра знает, что ещё. Из всех этих слов Крис понимала только бурю. Все, что висело на стене, крепилось минимум тремя болтами. В целом каюта производила впечатление роскоши. Лара уже сидела за столом с закруглёнными углами.

— Карту, — произнёсла Грейс. Крис послушно вытащила футляр, раскрыла и разложила карту на столе. При виде футляра глаза Лары расширились, при виде карты вспыхнули от радости. Она тут же принялась пожирать ими каждый сантиметр бумаги.

— Ну? — Спросила Грейс. — Это она?

Лара подняла взгляд.

— Ещё бы! Видишь, моя роспись в углу? Сестра свидетель, сколько дней я затратила на её составление!

— Ну что ж, прокладывай курс на Остров Фей. — сказала Грейс.

— Ха! Он уже проложен. Вот. — Лара указала на чёрную линию, ведущую от большого зелёного пятна к маленькому зелёному пятну. — Так. Здесь течение, ладно, сделаем поправку. Тут что-то мы обходили. И сейчас обойдём, не будем рисковать.

Затем вынула из кармана какую-то циркуль и чудную линейку, с двигающейся полоской посередине и бегунком. Что-то померяла, подвигала бегунок линейки, бормоча себе под нос.

— Я сказала три дня, так? — спросила она у Грейс.

— Да.

— Хорошая новость. Твоя ласточка всё же побыстрей Мэри, двух хватит. Когда отходим?

— Сегодня пятница, — сказала Греёс. — Завтра и послезавтра экипаж отдыхает, в понедельник приходит в себя, во вторник отход. Кроме того, в пятницу в море выходить нельзя.

Лара фыркнула.

— Грейс, у тебя на корабле две женщины. Теперь три. И ты боишься выходить в пятницу?

— Я не хочу лишать команду законного отдыха. — Ответила Грейс.

— Дай им четыре дня на отдых в Зеоне. — Лара пожала плечами. — Разве эта бумага не стоит большего?

Грейс почесала подбородок, взглянула на Крис. Той тоже не хотелось терять два дня среди пьяных и похмельных матросов, но решать капитану. Грейс дёрнула за шнурок звонка. Явился юнга, совсем мальчишка.

— Жок, позови сюда боцмана, — распорядилась Грейс. — И сам тоже явись сюда с ним.

— Есть! — ответил тот, и сверкнув босыми пятками, убежал. Вскоре вернулся и с ним толстый человек. Что-то неуловимое в нём выдавало в нём аристократа.

— Боцман по ваше. — Начал он доклад, но капитан прервала его движением руки.

— Боцман, сколько людей сейчас на берегу? — спросила капитан.

— Ни одного. Все на борту. — ответил боцман.

— Чудесно. Квортермейстера на квартердек, сигнальщика на мостик, запрос коменданту порта на выход без лоцмана. Готовь корабль к отходу.

— Но, капитан, команда.

— Выполнять! — Рявкнула Грейс. — Команде по прибытии в Зеон четверо суток на разграбление города. Недовольным карцер.

— Есть! — Ответил боцман и убежал.

— Теперь Жок. Поступаешь в распоряжение госпожи Скользкой на всё время её нахождения на судне. Жить она будет в первой каюте, туда же и принесёшь ужин. Все распоряжения госпожи выполняешь тотчас и беспрекословно, если они не противоречат корабельным правилам. При госпоже находишься неотлучно, сопровождаешь по кораблю. Ночуешь во второй каюте. Ночью к госпоже не пристаёшь. (Разочарование на его личике). Если она тебя ни о чём не попросит. (Надежда)

— Так точно.

— Госпожа Скользкая, по всем вопросам обращайтесь к этому юнге. Он весьма вежлив и благовоспитан.

Юнга стоял как статуя Вежливой Благовоспитанности, но что-то в лице выдавало иное.

— Вежлив и благовоспитан, — с нажимом повторила капитан, глядя на парня. Юнга слегка покраснел.

Грейс вздохнула и достала из ящика стола ключ с биркой 1 и вручила его Крис. «Совсем как в гостинице», подумала она. Ключ с биркой 2 получил Жок.

— Госпожа Скользкая, приглашаю вас на квартердек, посмотрите на отход судна. Полюбуетесь Бадором с моря. Полагаю, раньше вам не доводилось ходить по морю?

— Благодарю вас, капитан. С удовольствием.

Таинственный квартердек оказался площадкой в середине судна. Здесь размещалось здоровое колесо с рукоятками, закреплённое на горизонтальной оси, прибор с двухцветной стрелкой, размещённый в высоком ящике. Жок в двух словах объяснил Крис, что это штурвал и компАс в нактоузе. Крис сделала вид что поняла и запомнила. Тут же стояли боцман, матрос и высокий рыжий человек.

Капитан сняла треуголку, осенила себя знаком Сестры, надела треуголку обратно и выжидающе посмотрела на боцмана. Тот покосился на Крис и Лару. И рявкнул:

— Госпожа капитан, «Короткая рубашка» к выходу в море готова! Разрешение на выход из порта получено!

От этого звука чайки испуганно сорвались с мачт и закружились над судном.

— По местам стоять, с якоря сниматься. — Сказала капитан боцману.

— По местам стоять, с якоря сниматься! — рявкнул боцман. Часть матросов бросились крутить здоровенную штуковину в носу судна. Через некоторое время один из них крикнул:

— Якорь чист!

— Якорь чист, госпожа капитан! — снова прокричал боцман.

Грейс взглянула на вымпела, оценив направление и силу ветра. Затем отдала ещё команду, пестрящую словами типа «стаксель», «марсель» или какая-то ещё «ель», которых Крис не поняла. Но зато оценила красоту и слаженность работы матросов. Что-то они делали, куда-то лазили, где-то бегали и в результате передняя мачта украсилась нескольким парусами, и «Рубашка» неторопливо двинулась вперёд.

— Курс двести восемьдесят. — Скомандовала Грейс.

— Есть курс двести восемьдесят. — Ответил квортермейстер и закрутил штурвал.

«Рубашка» изящно развернулась и, красуясь перед другими кораблями, неторопливо вышла из порта. Ещё одна команда с обилием всяких «елей» и других непонятных слов, и «Рубашка», поставив все паруса, стала похожа на невесту в белом.

— Корабль твой, — сказала Грейс.

— Корабль мой. Курс сто девяносто, — скомандовала Лара.

Квортермейстер повторил это, и снова закрутил штурвал. Ещё одна команда капитана, и матросы чуть повернули паруса, так что «Рубашка» радостно побежала вперёд, срезая верхушки волн.

— Шестнадцать, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.