Мертвая деревня - Полина Иванова Страница 11
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Полина Иванова
- Страниц: 34
- Добавлено: 2026-02-25 20:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мертвая деревня - Полина Иванова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мертвая деревня - Полина Иванова» бесплатно полную версию:Казалось, у меня было всё: верная подружка, любимый парень, любящий отец.
А потом я совершила глупость. И подлость.
И моя деревня превратилась в проклято место.
Вместо озера — болото. Вместо молодости — дряхлость, которая никогда не оборвется смертью. Вместо любящих людей — он. Тот, что превратил нас в живых мертвецов без права на перерождение.
Мертвая деревня - Полина Иванова читать онлайн бесплатно
— Спасать надо девчонку, погибнет ведь.
Мой голос слегка дрогнул, стоило представить, как Дарен с улыбкой и приказным тоном подзывает Аксинью к себе, зная, что девчушке уже никуда не деться от его силы и его власти. И спина покрылась холодной и липкой испариной. Заныли шрамы от хворостины, которых на моем молодом и гибком теле быть не могло. Но тело помнило все: каждый удар, каждый порез, каждый противный поцелуй.
— И как ты ее спасешь? — с горечью в голосе спросила Ждана. Видимо, не я одна старалась уйти из Сэтморта.
— Пока Дарен ее не видел, пока не провел обряд… Она не принадлежит Сэтморту. Может, у нее получится. Надо только вывести ее к границе.
— Вета, ты ополоумела?
Ждана всплеснула руками и притянула меня к себе, торопливо зашептав в макушку:
— Велесова ночь за порогом. И девчонку не спасешь, и себя погубишь.
Я вырвалась из удушающих объятий. Снова пахнуло холодом и запахом мертвечины. Я точно знала, из-за кого продолжают страдать те, кто заслуживал если не счастья, так хоть покоя.
— Разве ты не предпочла бы смерть, если бы могла умереть?
Ждана нервно принялась расплетать рыжую косу, закусив губу. Пальцы скользили по волосам, перебирая прядь за прядью, и дыхание ее замедлялось.
— Да, ты права, — наконец выдохнула она.
— Значит, я попробую вывести ее. Поверь, ни одна нечисть не сунется туда, где властвует Дарен.
— Хорошо.
И Ждана стремительно притянула меня снова в объятия:
— Только будь осторожна, — заметив мой беглый взгляд, пояснила, — не боишься нечисти, так побойся Дарена. Если он узнает, что…
Я передернула плечами, отказываясь это даже представлять.
— Аксинья…
А девчонка, свернувшись калачиком у печки, спокойно посапывала, смешно приоткрыв рот. В носу засвербело, когда я подумала о том, что столько же могло бы быть моей внучке или правнучке, если бы не Дарен и моя глупость.
— Будить? — Ждана уже было сделала шаг к девчонке…
— Нет, успеется. Пусть наберется сил перед дорогой, она легкой не будет, — ответила я и, подбросив в печь дров, принялась собирать узелок.
Глава 7
Тогда
После свадьбы Дарена и Жданы все изменилось. Сначала ни один из нас не замечал изменений — так казалось мне. И пусть я все так же редко покидала избу, деревенская площадь хорошо была видна из окна. Первые месяцы люди все так же работали и гуляли, а день сменялся ночью и наоборот. Вот только болеть стали чаще, да скот начал помирать, словно смерть косила направо и налево. И волки. В округе перестали видеть волков, хранителей Сэтморта.
А потом умер староста.
Ждана, изменившаяся до неузнаваемости, молча стояла над мертвым отцом, и ни слезинки не проронила. В сердце кольнуло, когда я ее увидела: тощая, как скелет, бледная… Даже огненные волосы ее потускнели и поблекли, выцвели и вылиняли.
— Мне очень… — начала было я, подойдя поближе.
— Убирайся.
Ее голос был холоден, а взгляд прибил меня к месту. Ноги словно вморозили в пол, и я стояла ни жива, ни мертва, когда она проходила мимо. Нет, тогда я еще не чувствовала своей вины. Но что-то внутри меня уже, видно, подозревало, что я совершила ошибку.
— Прости мою жену, — раздался из-за спины голос Дарена, — она не в себе. Мы принимаем твое сострадание.
Он коснулся моего плеча. И меня снова обдало холодом. Я сглотнула, стараясь сдержать нахлынувшую тошноту, и повернулась.
— Он был немолод, — пожала занемевшими плечами, натягивая на пальцы рукава белой рубахи.
— Да… Его срок пришел.
Водянистые глаза Дарена смотрели на меня с нечитаемым выражением. Вокруг шумели люди, но я не слышала ничего. Словно весь мир сузился для меня в этот миг. И только глаза Дарена имели значение.
— Теперь старостой буду я.
Жесткий тон, хлесткие слова. Я не слышала их — читала по губам, продолжая теребить рукава.
— Теперь все изменится.
И он ушел.
Я не знаю, зачем он предупреждал меня. Знал ведь, что все равно не сбегу — не смогу. А может, давал мне последний шанс? Награду за то, что помогла проникнуть в Сэтморт? Не знаю, но все и правда изменилось.
Следующим ушел мой отец.
Я снова проводила дни на озере. Покрытое тонким льдом, оно напоминало мне мое сердце. И я снова и снова вспоминала то, что видела на мельнице. Но именно там, у воды, мне становилось легче.
Домой я возвращалась уже вечером, по темноте. Все, что могло меня испугать, уже произошло, поэтому я не боялась. Ни темноты, ни зверя, ни человека. Вот и в этот раз путь домой мне освещали только звезды и полная луна. Я ступила за калитку и замерла: свет в избе не горел.
— Папа⁈
Я хотела крикнуть, но голос сорвался, и из горла вырвалось лишь невнятное шипение. Мне надо было открыть дверь, переступить порог, но было страшно. И я ждала. Ждала, что сейчас вспыхнет лучина, а отец откроет дверь и снова разворчится, потому что дома меня не было, ужин я не приготовила, да и вообще, не девка, а беда бедовая головушка моя… Но мне навстречу никто так и не вышел. И тогда я распахнула дверь и сделала шаг вперед.
Отец лежал на полу. И улыбался, словно смерть была ему даром. Наверно, так оно и было, и он радовался тому, что скоро встретится с мамой. А я опустилась на пол и зажала рот ладонями, сдерживая рыдания.
— Как мог⁈ Папа, ну как ты мог?
Он ушел. А я осталась совсем одна.
Когда хоронили отца, ко мне подошел Богдан. Я смотрела в васильковые глаза и тонула в них. Наверно, теперь я бы простила все, лишь бы снова очутиться в этих сильных объятиях и почувствовать, что у меня есть хоть кто-то. Но Богдан просто похлопал меня по спине, шепнул ободряющих слов и ушел, унося с собой веру в лучшее. Так я умерла во второй раз.
А потом в одночасье померли почти все старики в деревне. Остались лишь бабы да совсем еще парнишки. Мужчин выкосило всех. И тогда мы узнали, каково оно, правление Дарена.
Глава 8
Сейчас
Стало рассветать, когда Аксинья проснулась. Ждана накрыла на стол, пока
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.