Измена или холодный расчет - Настя Ильина Страница 10

- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Настя Ильина
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-09-21 21:00:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Измена или холодный расчет - Настя Ильина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена или холодный расчет - Настя Ильина» бесплатно полную версию:Не приняв очередную таблетку перед сном, я услышала, как муж изменяет мне за стеной, в нашей супружеской спальне. А утром в квартиру вошли двое неизвестных с носилками.
- Что происходит? Юра, кто они такие? – испуганно спрашиваю я, глядя на мужа опухшими от слёз глазами.
- Я решил убрать из квартиры мусор. Ты же вчера так отчаянно просила об этом.
Незнакомцы переглядываются, приближаются ко мне и перекладывают на носилки. Пытаюсь отбиться, но сил у меня слишком мало, а ноги отказываются шевелиться.
- Ты об этом пожалеешь! Слышишь меня? Горько пожалеешь! – кричу я.
- Обязательно. В следующей жизни, где ты не будешь прикованным к кровати овощем, - смеётся Юра.
Но он ошибается. Я встану. И отомщу ему в этой жизни, превратив её в ад.
Измена или холодный расчет - Настя Ильина читать онлайн бесплатно
конце концов.
Ксяожи Чжан хихикает и обращается ко мне:
- Ваш господин сексуальный мужчина, но поговаривают, что в его постели побывало
немало девушек? Я не хотела бы сотрудничать с таким ветреным человеком. Не
переводите ему эти слова, скажите — все эти слухи правда? — спрашивает Ксяожи Чжан, вводя меня в ступор.
- Нет Разумеется, нет, - отвечаю я и вскидываю голову, напряжённо глядя на Артёма
Валерьевича.
Мужчина ждёт, что я переведу ему вопрос женщины, а она просит не делать этого.
И я могла бы легко перевести её вопрос, она бы даже не поняла этого, но рядом сидит
Макс её переводчик, и он тоже испытующе поглядывает на меня.
- Что спросила мисс Чжан? — спрашивает Величаев.
- Э-эм.
- Алина Григорьевна? — Артём Валерьевич напрягается.
Мне важно вызвать его доверие, а успех сделки вообще не должен меня волновать.
В конце концов, Величаев просил всегда говорить ему правду.
- Она просила не говорить, но мисс Чжан обеспокоена слухами, которые о вас ходят. Она
спросила, правдивы ли они, и я уверила её, что это не так.
Чувствую себя выжатым лимоном. Вроде бы слишком мало времени прошло, и я даже не
успела толком приступить к работе, а уже попала в ловушку. Ну а что я должна была
делать? Секретничать за спиной босса?
Величаев довольно улыбается и смотрит на свою партнёршу.
- Вы прошли испытание, и я могу доверять вам, Алина, - заявляет мужчина, а у меня по
виску катится тонкая струйка пота.
Так это было всё-таки испытание?
- Ксяожи, спасибо, что помогла мне.
Теперь от официального тона не остаётся и следа. Артём Валерьевич говорит, что этот
молоденький переводчик Ксяожи Чжан — её сын. Женщина замужем за другом отца
Вепичаева, и он хорошо знаком с женщиной, а она отлично знает наш язык.
Меня вогнали в ситуацию, где я чувствовала себя неловко — специально.
- Алина Григорьевна прекрасно владеет языком, - подчёркивает Ксяожи.
Она говорит с лёгким азиатским акцентом, но в целом чисто.
Официант приносит наш заказ. Артём Валерьевич общается со старой знакомой, а я
чувствую себя в воду опущенной и готова сквозь землю провалиться.
- Как ваши деловые отношения с Лаврентьевым? Удалось заключить выгодные для обоих
условия сделки? — вдруг спрашивает Артём Валерьевич.
В ушах тут же звучит голос Денис: «Этот рисунок — своего рода фамильный герб семьи
Лаврентьева Бориса Анатольевича».
Я вспомнила фамилию своего вероятного отца и стараюсь тут же навострить ушки.
- Пока мы медленно движемся к этому, Тёмочка. Сейчас его любимая дочь выходит
замуж, ион старается сделать всё для неё.
- Да, я в курсе. Мой надёжный сотрудник - жених его дочери. Он уже дал мне
приглашение на свадьбу. Кажется, она через пару недель?
Вот только не нужно сейчас обсуждать свадьбу моего бывшего.
- Девочка хорошенькая, добрая такая, всё старается делать для родителей, Лаврентьеву
повезло с дочкой, - подчёркивает Ксяожи.
Я стискиваю зубы и слишком сильно сжимаю в руках вилку.
Света добренькая?
Да она не для родителей старается, а для денег.
Не удивлюсь, если здоровье «её обожаемого папочки» пойдёт на спад, и в скором
времени она станет его единственной наследницей. Да и не будет никакой свадьбы, если
я этого не захочу.
А я не хочу этого.
Нужно мне каким-то образом связаться с этим Борисом Анатольевичем как можно
быстрее.
- Алиночка, вам, наверное, скучно слушать наши разговоры? Может, расскажите, что
именно подвигло вас стать переводчиком? — вдруг спрашивает Ксяожи Чжан, и я
вздрагиваю.
Кошусь на Величаева.
Переводчиком я и не мечтала стать... пока не решила отомстить мужу.
- Не скажу, что я мечтала об этом, - честно признаюсь я. — Моя мама любила азиатскую
культуру: у нас в квартире было немало статуэток, картин, книг.
Впоследствии я и сама стала интересоваться Китаем. Сама не помню, как начала изучать
язык, общаться с его носителями. Мне повезло, ведь в седьмом классе к нам перевёлся
мальчик, китаец. Мы с ним много общались на его языке, и я практиковалась в знаниях.
Уже к окончанию школы я свободно говорила на китайском, глупо было не
воспользоваться этим.
Ксяожи Чжан улыбается, и я понимаю, что хватит предаваться воспоминаниям, ведь на
вопрос женщины я ответила, а моя личная история тут точно никого не интересует Макс
успевает уже несколько раз зевнуть, словно заскучал и хочет поскорее сбежать из
«нудной компании».
ЕЩЁ какое-то время Артём Валерьевич обсуждает с Ксяожи свои планы расширения на
азиатский рынок, но я стараюсь не слушать их. Помню, что ещё года два назад Юра
кричал, какие перспективы перед ним откроются, если сумеет «очаровать» Артёма
Валерьевича. Ну и флаг ему в одно место... Чтобы быстрее бежал к своим перспективам, а
то ведь скоро лавочка прикроется.
В конце концов, Ксяожи извиняется, что не может провести с нами чуточку больше
времени, она говорит, что приятно было познакомиться со мной, и что с удовольствием
однажды пригласит меня на чашечку чая. Её привело в восторг моё знание языка, и
женщина заявила, что давно не говорила ни с кем вот так свободно, словно побывала на
Родине. Мне приятно, конечно, но я не уверена, что должна буду принять её
приглашение. Обычно такие чаепития вскрывают сильнейшие нарывы.
Ерзаю на стуле, думая, как сказать Величаеву, что мы засиделись, а он неторопливо
доедает свой бифштекс, словно нарочно тянет время.
- Спасибо, что прислушались к моей просьбе. Работа с партнёрами начнётся очень скоро, и мне важно, чтобы рядом находился человек, которому я могу безоговорочно верить, -
повторяет мужчина слова, которые уже говорил мне.
- Почему вы не попросите пойти на переговоры Ксяожи, если доверяете ей?
- О! Кто сказал, что я доверяю ей? Мисс Чжан — жена друга моего отца. Однако в
вопросах бизнеса не следует безоговорочно доверяться даже друзьям.
- Почему тогда мне планируете довериться?
- Вы не друг Алина Григорьевна. Вы работник А работник связан со мной договором.
«Ага, договором, которым любой суд предложит подтереться в туалете, если вдруг бумага
закончится».
И что за юристы у мужчины?
Могли же прописать адекватные условия.
Или он специально вынудил меня подписать именно тот вариант?
Испытывал, и теперь предложит новый договор?
Артём Валерьевич просит принести счёт. Он расплачивается за наш «ужин», встаёт из-за
стола и вежливо протягивает мне руку помогая встать. Настоящий джентльмен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.