Пьер Губер - Мазарини Страница 87
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Пьер Губер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 87
- Добавлено: 2019-02-09 00:07:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пьер Губер - Мазарини краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Губер - Мазарини» бесплатно полную версию:Пьер Губер, известный историк, почетный профессор Университета Пантеон-Сорбонна, автор целого ряда нашумевших книг, свою новую работу посвящает кардиналу Мазарини, оставившему заметный след в истории Франции. Написав портрет честолюбца, чья жизнь окружена бесчисленными мифами, Пьер Губер постарался воссоздать картину той эпохи, очистив ее от всего наносного и предвзятого и не забыв о «неприметном» герое — народе.
Пьер Губер - Мазарини читать онлайн бесплатно
46
Янсенизм — религиозное течение, основанное теологом Янсением, Ипрским епископом. — Прим. пер.
47
Габриэль д'Эстре (1573—1599), любовница Генриха IV, который подарил ей титул герцогини де Бофор и собирался а ней жениться, но она внезапно умерла, родив ему троих Детей, в том числе Сезара Вандомского. — Прим. пер.
48
Гастон Орлеанский, которого называли Мсье, герцог, брат Людовика XIII. — Прим. пер.
49
Брат — Людовик XIII. — Прим. пер.
50
Великий Конде, полководец, Людовик II Бурбон-Конде герцог Энгиенский, позже принц де Конде. — Прим. пер.
51
Анри II де Бурбон-Конде — сын Великого Конде. — Прим. пер.
52
Герцог Сезар Вандомский, бастард Генриха IV, узаконенный. — Прим. пер.
53
Арман Бурбон-Конти, принц де Конти. — Прим. пер.
54
Это имя носили четыре египетские принцессы из Династии Птолемеев. — Прим. пер.
55
Прозвище Генриха Гиза. — Прим. пер.
56
Людовик XIV. — Прим. пер.
57
См. также приложение «Ливр и франк». — Прим. пер.
58
Биллон — низкопробное серебро. — Прим. пер.
59
Джон Ло — шотландский финансист, создал во Франции частный банк, который имел право выпускать бумажные деньги. — Прим. пер.
60
Старинная французская медная монета. — Прим. пер.
61
Домен — владение. — Прим. пер.
62
Апанаж — доходы, получаемые с королевского домена. — Прим. пер.
63
Сантим — мелкая денежная единица, сотая доля франка. — Прим. пер.
64
Су равняется пяти сантимам. — Прим. пер.
65
Туаз — старинная французская мера длины. — Прим. пер.
66
Канун праздника Богоявления, накануне дня святой Эпифании (7 января). — Прим. пер.
67
Старинная мера жидкости и сыпучих тел. — Прим. пер.
68
Историческая область Франции. — Прим. тр.
69
Мен — историческая область Франции. — Прим. пер.
70
Орлеанэ, Берри — исторические области Франции. — Прим. пер.
71
Марш — старинная провинция Франции. — Прим. пер.
72
Лиард — старинная французская медная монета. — Прим. пер.
73
Табарен Антуан Жирар — французский шарлатан, родился в Париже в 1584 году, умер в 1633, выступал в балагане, его называли «королем шутов», от него был в восторге Поклен, будущий Мольер. — Прим. пер.
74
Табарен Антуан Жирар — французский шарлатан, родился в Париже в 1584 году, умер в 1633, выступал в балагане, его называли «королем шутов», от него был в восторге Поклен, будущий Мольер. — Прим. пер
75
Турень — историческая область Франции. — Прим. пер.
76
Дон Луис де Харо — министр испанского королевства. — Прим. пер.
77
Реминагробис — персонаж из басни Лафонтена. — Прим. пер.
78
Минимальная межпрофессиональная зарплата, варьирующаяся в зависимости от изменения цен и экономического роста. — Прим. пер.
79
Составлен Гортензией Сальве-Мартен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.