Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав Страница 87

Тут можно читать бесплатно Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав» бесплатно полную версию:

Не каждая история — идеальная сказка.
Виктория (Тори) Андерсон всю свою жизнь была невидимкой. Она хорошо играет роль хорошей девочки, делая все возможное, чтобы понравиться окружающим, включая своего парня — подонка, который не заслуживает ее преданности. Когда случается трагедия, в результате которой в город переезжает большая семья ее парня, у Тори появляется возможность совершить побег в рискованном направлении.
Многочисленные татуировки и пирсинг должны были бы предостеречь Тори держаться подальше, но что-то в Стерлинге Бентли притягивает ее: в его жизнь, в его постель, в его душу и сердце, а главное, в его боль. О чем вы думаете, когда находите любовь всей своей жизни, а она — полная противоположность тому, чего вы ожидали? Как вы поступите?
Убежите?
Или останетесь?
Иногда мы лишены права выбирать. Иногда жизнь преподносит нам непредсказуемые испытания, бросает вызов, выталкивая нас из собственного маленького мирка по разным причинам.
Стерлинг Бентли вполне может стать такой причиной для Тори.

Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав читать онлайн бесплатно

Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адриана Лав

где я когда-либо была, это здесь…

— Со мной, — заканчивает он, целуя меня в кончик носа.

— Я пытаюсь быть серьезной. Ты сказал, что хочешь узнать что-то обо мне… так вот. Я хочу путешествовать по миру.

— Куда бы ты хотела отправиться, Феникс.

— Аляска, Греция, Ирландия, Франция… — По выражению скуки на его лице и по тому, как он рассеянно гладит меня по щеке, я могу сказать, что он уже побывал во всех этих местах. — Я знаю, что это может показаться глупым для того, кто… — начинаю надуваться.

— Эй, это не глупости. Я отвезу тебя во Францию. — Его выражение лица становится серьезным. Он прижимается ртом к моему уху и шепчет на французском, что звучит очень сексуально: «Vous pétez dans votre sommeil» (примеч. Ты разговариваешь во сне).

— Что ты сказал? — спрашиваю я, когда он отстраняется, чтобы посмотреть на меня.

— Я сказал… что ты пукаешь во сне.

— Я не пукаю во сне! — настаиваю я, ужасаясь. Я толкаю его в грудь, пытаясь оттолкнуть его от себя.

— Откуда ты знаешь, как ты спишь? — Он хватает меня за руки и переворачивает, увлекая за собой, так что я оказываюсь на нем сверху, а мои ноги лежат по обе стороны от его бедер.

— Потому что я просто знаю, — продолжаю я между его смехом. — Это было подло. — Смотрю на него сверху вниз. — Неужели ты не мог сказать что-нибудь хорошее?

— Например? — говорит он, и его смех стихает.

Я немного подумала. Я не очень хорошо знаю французский язык, но, возможно, знаю достаточно, чтобы собрать что-то воедино.

— Дай мне секунду, — говорю я ему.

Его руки обхватывают меня за талию, он поднимает голову и впивается зубами в мое горло. Его язык прокладывает теплую дорожку по моему плечу. Я чувствую, как его эрекция прижимается ко мне.

— Прекрати! Ты мешаешь мне думать.

— Хорошо. Я устал от разговоров, — пробормотал он, прижимаясь к моей коже.

— Я серьезно, Стерлинг, — отвечаю я, соблазнительно двигаясь на нем. Я осыпаю его шею таким же вниманием, его щетина грубеет от моих губ и языка. — У тебя был шанс… теперь у меня будет свой.

Он сглатывает, крепко сжимая мои бедра.

— Я слушаю.

— Tu es mon feu, — шепчу я.

Ты — мой огонь.

* * *

— Это здесь ты просишь разрешения нарисовать мне эскиз? — спрашиваю я, одаривая его своей лучшей улыбкой, и иду назад, намеренно оставаясь вне его досягаемости. Я слегка наклоняюсь, игриво двигая бедрами. На мне одна из рубашек Стерлинга, которая служит мне коротким платьем. Хватаясь за воротник, я демонстрирую ему свою кожу, поскольку он делает вид, что ему скучно.

Он ухмыляется и медленно идет за мной, похожий на ленивую пантеру, решающую, стоит ли тратить силы на то, чтобы поймать меня. Парень определенно нагловат. После быстрого душа он надел темную толстовку и джинсы. Темная бейсбольная кепка надвинута на голову задом наперед, надвигая челку на глаза. Я подумала, что Стерлинг не может быть более привлекательным, чем когда на нем только джинсы, но я ошибалась. Даже с татуировками, прикрытыми длинными рукавами этой игривой удобной одежды, Стерлинг чертовски сексуален.

Я уверена, что не многим людям выпадет честь увидеть его с этой стороны.

Возможно, я единственная.

— Хочешь, я тебя нарисую? — промурлыкал он, выводя меня из транса созерцания его тела. Он озорно ухмыляется, открыто глядя на мою грудь.

— Если я соглашусь, ты перестанешь утаивать то, что уже принадлежит мне? — Я продолжаю медленно двигаться назад, ожидая, когда он сделает шаг. У меня такое чувство, что он размышляет, вынашивает план. Не стоит недооценивать мальчика. Он умный. — Разве ты никогда не слышал, что стоящее не достается очень легко? — Я ухмыляюсь ему в ответ.

Задней частью бедер я ударяюсь о край дивана, и глаза расширяются. Упс. Он делает выпад. Я кручусь на месте и вскрикиваю, чуть не споткнувшись о подлокотник дивана. Я останавливаюсь на конце дивана и торжествующе улыбаюсь.

Я продолжаю излагать свою мысль.

— Насчет искусства. Это всегда случается в книгах: какой-то безумно сексуальный художник просит нарисовать чрезвычайно привлекательную девушку. — Он фыркает и делает еще одну внезапную попытку поймать меня, но я уворачиваюсь.

— Я рисую недостатки. — Он колеблется, его глаза сужаются на мне. — Но у тебя нет никаких недостатков.

— Конечно, есть, — широко улыбаюсь я, медленно отступаю назад. — У меня много недостатков.

— Где? Я не вижу ни одного. Да помолчи ты! Я уже запыхался. Мне нужно поберечь силы для настоящего удовольствия.

— Если ты не видишь моих недостатков, значит, ты недостаточно хорошо смотришь.

— Поверь мне, я смотрю. — Он приподнимает бровь, что только привлекает мое внимание к симпатичной кепке, от которой мне снова становится жарко.

— Может, тебя ослепила похоть? — Я ухмыляюсь. Он снова тихонько хихикает, этот звук притягивает.

— Да, возможно, ты права. Я очень стараюсь быть хорошим.

— Так перестань стараться быть хорошим.

— По-моему, это первый раз, когда кто-то говорит мне, чтобы я перестал стараться быть хорошим.

Теперь нас разделяет рояль. Я действительно облажалась. Позади меня стена окон. Только два выхода, и он может легко перекрыть любой из них.

— Что случилось? Какие-то проблемы? — Он смотрит на меня поверх глянцевой отделки, нагло ухмыляясь.

— Ты перехитрил меня, — говорю я, задыхаясь. — Ты загнал меня в ловушку. Ты играешь грязно.

— Ты еще не видела грязных игр. — Он громко смеется, когда захватывает меня в плен. Мое тело прижимается к его телу, его руки обхватывают мою талию.

— Смирись, Феникс, теперь ты моя. — Его пальцы впиваются в мой бок, и я хихикаю, извиваясь в его объятиях, пытаясь вырваться.

— Прекрати, прекрати, пожалуйста, прекрати, — визжу я, хватаясь за оба его запястья, чтобы заключить его руки в замок, чтобы он не смог больше щекотать меня. Я истерически задыхаюсь. Мы так увлеклись борьбой, что забыли о диване и перевалились через его спинку. Я погружаюсь в подушки, а он приземляется на меня сверху.

— Ты так и планировал, — смеюсь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.