Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулс Страница 85
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэтрин Коулс
- Страниц: 96
- Добавлено: 2025-12-18 17:00:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулс» бесплатно полную версию:Я с самого начала должна была понять, что с Линкольном Пирсом будут одни проблемы — еще когда прижала нож к его горлу. Я почти всю жизнь провела в бегах, прячась в маленьком городке и надеясь, что никто не узнает, кто я на самом деле. Проблема в том, что я не могу никому открыть свое настоящее лицо. По крайней мере, так было до тех пор, пока мой брат не поселил своего лучшего друга на нашей общей территории. Теперь мне приходится уворачиваться от надоедливых расспросов проницательного миллиардера и избегать его пронзительных взглядов. И, честно говоря, не помогает тот факт, что при нашей первой встрече я чуть не убила его. Упс. Но когда моя тщательно выстроенная ложь рушится на глазах, именно Линк оказывается рядом, чтобы защитить меня. А когда появляется тот, кто преследовал меня все эти годы, Линк готов на все, чтобы уберечь меня. Вот только на кону не только моя безопасность. Мое сердце тоже в опасности. Потому что когда Линк прикасается ко мне, я теряю голову. А когда узнаю его по-настоящему, понимаю, что за маской безжалостного бизнесмена скрывается совсем другой человек. Тот, кто показывает мне, как это — действительно жить. Но не только у меня есть тайны. У Линка — тоже. И когда призраки прошлого выходят из тени, у них одна цель: разрушить ту новую жизнь, которую мы начали строить вместе. Навсегда.
Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулс читать онлайн бесплатно
— Я же говорила, надо было избавиться от него раньше, — процедила она.
— Я не собираюсь убивать собственного сына, каким бы разочарованием он ни был. А вот тебя, Шеридан, — убью. Давно пора.
Сын.
Уши заложило от шума крови. Мир закружился перед глазами.
Сын.
Мужчина сделал два шага вперед, и лунный свет, льющийся из окна, осветил его лицо. Голос… Я знала его и без света. Но теперь — я видела лицо. И я уже видела его раньше.
Холодное. Расчетливое. В нем не было ни капли тепла.
Последний раз я видела это лицо на семейной фотографии, которую Линк показал мне в мастерской.
56
Линкольн
Я вбежал в дом, резко затормозив на паркете. Дом Коупа был чертовски большим, а в чередовании тьмы и лунного света было слишком много теней — слишком много мест, где мог скрываться тот, кто хотел причинить зло. Я не имел ни малейшего представления, с чего начать поиски. Но понял, что это и не важно.
Главное — добраться до Арден.
Я направился к лестнице, переходя на бег. И тогда услышал голоса.
Застыв внизу, я затаил дыхание и вслушался.
— Я не собираюсь убивать собственного сына, каким бы разочарованием он ни был. А вот тебя — убью.
Каждое слово било по мне, будто по печени кувалдой с шипами. Потому что я знал этот голос. Знал эту жестокость, это презрение.
Мой отец.
Все смешалось: ярость, замешательство, страх. Он был здесь. Он угрожал Арден. Это не укладывалось в голове. Да, он меня ненавидел. Но настолько, чтобы убить женщину, которую я люблю?
Рядом зарычал Брут. Я тут же схватил его за ошейник, удерживая. Пока не время.
Продолжая держать пса, я начал осторожно подниматься по лестнице, ловя каждое слово.
Голос Арден был облегчением, но от ее слов я едва не рухнул на колени:
— Это вы убили моих родителей.
Отец фыркнул:
— Я никого не убивал. Я разве держал в руках оружие в ту ночь? Нет. Я ношу это — он поднял пистолет — только для самозащиты. У меня много завистников, знаешь ли.
— Но вы тянули за ниточки. Это делает вас не менее виновным, — выплюнула Арден.
— Так ли это? — мурлыкнул он. — Я всего лишь человек, который любит, чтобы все было сделано как надо. Люблю смотреть, как из врагов уходит жизнь. Как из глаз исчезает свет.
— И что сделали мои родители? Мой отец не захотел играть в ваши грязные игры? И что с того?! — в голосе Арден дрожали гнев и страх. Или и то, и другое.
— Такой многообещающий коллега. Прекрасный юридический ум, мастер в поиске лазеек. Можешь себе представить, как я разочаровался, когда он решил разорвать наше сотрудничество. Слабак. Хотел вращаться в кругах элиты, но платить цену был не готов. Хотел приз, но не плату.
Я добрался до верха лестницы, прижавшись к стене, удерживая Брута. Осторожно заглянув за угол, я увидел сцену в лунном свете и во мне вспыхнула ярость.
Спиной ко мне стоял отец, в руке — пистолет. Но он был мне незнаком. Он стал чудовищем. И эти кошмары теперь были кошмарами Арден.
— Он заплатил цену, — прохрипела она. — Он бы отдал все. Он просто не хотел подставлять других.
Я не видел ее, нужно было сделать еще пару шагов, не привлекая внимания.
Отец покачал головой, щелкнув языком:
— Видишь ли, Шеридан. Мои клиенты рассчитывают, что я улажу все. Вопросы акций с инсайдом. Поступление в нужный университет. Победа в суде. А как они будут мне доверять, если судья вдруг обретает совесть?
Я поднялся на еще одну ступеньку… и еще. Держал Брута, но взглядом уже искал Арден. Ее платье, уже испачканное кровью, было разорвано. А рядом с ней — женщина с ножом у ее шеи.
Меня дернуло, когда я узнал Фару. Память лихорадочно перетасовывала образы. Художница из Нью-Йорка, искавшая вдохновение? Слишком удобно. Я никогда не видел, чтобы она действительно творила. Может, все было ложью.
— Он бы молчал, — прошептала Арден. — Ради мамы и меня. Он бы хранил ваши грязные секреты.
Отец расхохотался:
— Но твоя мама уже знала, не так ли? Почему бы еще она предложила мне деньги в ту ночь? Она знала, что он предал меня. Украл. Я не могу позволить такое.
Он не терпел, когда кто-то получал над ним хоть крупицу власти.
— Каково это, Фара? — прошипела Арден. — Знать, что ты сядешь за этого жадного ублюдка?
Фара дернула ее за волосы:
— Я не сажусь за других. Я расставляю домино, чтобы падали они.
— В этот раз не получится, — выдохнула Арден. — Он врет. Ханна не могла все провернуть одна. Ее не было — она была под арестом.
Глаза Фары метнулись к отцу. Мгновение сомнений.
— Только не смей меня подставить, Филип.
Он поднял руку, словно успокаивая:
— Это не мой стиль. Ты — мое главное оружие. Сколько жизней ты разрушила для меня? Сколько тайн выкрала?
Фара заулыбалась, словно девочка, которой сделали комплимент:
— Мы ведь так весело проводим время, да?
Голова отца слегка повернулась, и я увидел ту самую улыбку — мерзкую, мерзкую до дрожи:
— Да. Особенно с тобой. А вот к тебе, Арден, я начал испытывать слабость. Все эти месяцы поисков. Возрастные портреты, частные детективы. Но все изменилось, когда ты перевела деньги.
— Деньги? — Арден выглядела сбитой с толку.
— Те, что оставили тебе родители. Ты никогда их не трогала. Но четыре месяца назад перевела из одного банка в другой и вошла в аккаунт с домашнего компьютера.
Из ее лица ушел весь цвет:
— Ты нашел меня по компьютеру.
— Не я. У меня есть люди. Я быстро внедрил Клариссу… прости, Фару… сюда. Нужно было выяснить, помнишь ли ты что-то, кроме моего голоса и туфель.
— Какая скукотища, — пробормотала Фара. — «Наблюдай за ней. Смотри, не вспоминает ли чего».
— Ты так отчаянно цеплялась за жизнь, что я всерьез подумывала оставить тебя в живых. Просто чтобы не было скучно. Но потом ты связалась с Линкольном.
Я услышал свое имя из уст отца и в ту же секунду меня вывернуло изнутри. Меня будто стошнило холодной сталью. В ту секунду я был готов вырезать из себя все, что хоть как-то напоминало о нем. Хотел выжечь любую частичку себя, что могла быть от него.
У Арден сжались челюсти. Кулаки — тоже.
Отец постукивал пальцами по бедру:
— Каковы были шансы? Ты — с приемным братцем в этой богом забытой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.