Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель Страница 83

Тут можно читать бесплатно Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель» бесплатно полную версию:

Меня зовут Лиза Архангельская. Мне двадцать шесть лет. Я работаю в крупной компании и считаю себя девушкой, жизнь которой уже сложилась. Удачно сложилась. Только в один, далеко не прекрасный день, всё резко меняется и совсем не в лучшую сторону. По моей вине (конечно, не по моей!) компания вот-вот потеряет миллион долларов!
Кто-то открывает на меня самую настоящую смертельную охоту. Когда смерть смотрит мне прямо в глаза, лишь один человек приходит мне на помощь. Тот, который сам назвал себя моим врагом! Но это история не моей жизни и не моего спасения. Это история моей любви. Любви, которая спустится за мною даже в ад. Маски сорваны, вместо знакомых лиц — безжалостные монстры. Но лишь любовь не меняет своё лицо. Лишь любовь следует за мной по хрупкой грани смерти. Лишь любовь остаётся рядом, когда моя жизнь и свобода находятся в руках одного из главных палачей поглотившего меня ада.

Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель читать онлайн бесплатно

Любовь на грани смерти - Юлия Гойгель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Гойгель

я и предполагала, он воевал с СССР на стороне повстанцев. В той войне были убиты два его сына, а дочь погибла во время бомбёжки. Ещё двое младших сыновей погибли лет десять назад также в вооружённом конфликте. Никто из них женат не был. Оставалась ещё одна дочь. Самая младшая. Год назад она должна была выйти замуж за мужчину втрое старше её. Но сбежала с парнем из соседней деревни.

Беглецов так и не нашли. А сторона, вырастившая такого недостойного сына, в качестве платы за нанесённый ущерб, так как дочь увели бесплатно, отдала им в рабство одну из своих дочерей.

Вскоре в хижину проскальзывает та самая девочка. Её зовут Дарья. И она немного говорит по-русски. Объясняет это тем, что языку её научил старший брат Хадис. Девочке не больше семи. Своего точного возраста она не знает, так как не умеет считать. Её мать была русской. После смерти первой жены, отец ездил на работу в Россию и привёз оттуда вторую супругу. Но несколько лет назад та тоже умерла. Насколько я поняла, у женщины случилось воспаление лёгких, а о медицинской помощи здесь можно только мечтать.

Отец женился в третий раз и теперь у него два погодка сына. Когда самый старший сбежал с девушкой, никем, кроме Дарьи, больше пожертвовать не нашли.

Так как уже достаточно холодно, в обязанности девочки входит собирать сухой верблюжий или коровий навоз, кизяк, чтобы им топить очаг и варить хоть какую-то похлёбку. Хлеб в этой семье не пекут. Не из чего. Его иногда приносят более зажиточные соплеменники. На ужин кто-то из соседей приносит объедки, что и составляет пищу стариков. Немного дают девочке, мне не предлагают. Всё равно скоро умирать, зачем на меня еду переводить?

Следующие два дня меня пинают из угла в угол. Не кормят, но разрешают попить. Пить я очень хочу, но кипячённую воду на меня тратить расточительно. Ничего не остаётся, как пить сырую. Через несколько часов у меня начинается сильное расстройство желудка. Вполне ожидаемо.

Какая-то соседская женщина, сжалившись, приносит мне непонятный отвар. Я его пью просто потому, что он кипячён. Вытолкав меня на задний двор, на некоторое время обо мне забывают. Я очень замёрзла, но это радует. Умру от переохлаждения не дожив до дня казни.

Вечером к Дарье тайком приходит её брат. Ему чуть больше десяти, и мальчик говорит по-русски пусть и не очень хорошо, но значительно лучше своей сестры. Хадис, так зовут мальчика, говорит, что слышал обо мне, хотя всем в селении приказано молчать.

— Тот мужчина, из-за которого вы здесь, стал бы вас забирать обратно? — неожиданно спрашивает мальчик.

— Он думает, что я в другом месте, — грустно отвечаю ребёнку. Хотя мальчик мыслит не как ребёнок. Здесь дети взрослеют очень рано.

— До Джелалабада всего сто километров. Если я его найду и расскажу о вас, вы заберёте с собой мою сестру? За деньги старики её отпустят.

— Конечно, заберу, — обещаю я. — Пока ты проделаешь такой долгий путь, меня убьют.

— Я прямо отсюда пойду, — обещает ребёнок.

Мне становится чуть лучше и эту ночь разрешают провести в доме. В темноте ко мне прижимается девочка, согревая меня теплом собственного тела и какой-то дырявой рогожкой. Следующим вечером, как только старики уснут, нам тоже нужно уходить.

В селение часто наведываются разные вооружённые группировки, густо населяющие эту гору. Иногда крадут детей для сексуальных утех, иногда родители сами продают. И мальчиков, и девочек, чтобы прокормить остальных. Дарья подслушала, что старики решили продать её в следующий приход покупателей.

— Идём со мной, — предлагает девочка. — Тебя через два дня забьют камнями. Это очень страшно. Я такое однажды видела.

Дарья рассказывает, что она немного ориентируется в горах, так как в поисках навоза для очага уходила намного километров вперёд, следуя за кочевыми племенами. В деревне, у самого богатого жителя лишь пять коз, кизяку там браться негде. Соседнее селенье, откуда она родом, более богатое, но там всем своим не хватает.

Терять мне нечего. И ночью мы уходим. На двоих у нас одна кукурузная лепёшка, которую снова дал кто-то из соседей и старая пластиковая бутылка с кипячённой водой. Её мне принесла всё та же сердобольная женщина.

Девочка одета теплее меня. Вещи принёс брат. На мне выделенное старухой дырявое платье и сворованная перед отходом у старика меховая безрукавка. Шлёпанцы на босу ногу. Так ходят многие женщины в деревне.

Мы идём почти всю ночь, а утром прячемся в каком-то ущелье, за порослью редких кустов.

Преследования не боимся. Больше опасаемся встречи с каким-нибудь отрядом боевиков. Тогда нам точно придёт конец. Дарья делится со мной лепёшкой, но я отказываюсь. Мне очень холодно, болит горло, начинается сильный кашель, я полностью обессилена.

— Ты горишь, — говорит девочка, трогая рукой мой лоб.

— Брось меня и уходи, — советую я своей маленькой попутчице.

Мы ещё не заблудились. Спускаемся с гор по еле заметной тропинке. Дарья уверена, что брат вернётся за ней и пойдёт по этой дороге. Они оба её знают.

Наступает вечер, но мы никуда не идём. Температура усиливается, и я начинаю бредить. На несколько минут вернувшись в сознание, вижу, что уже утро. Дарья по-прежнему сидит рядом.

— Всего в нескольких шагах отсюда есть большая пропасть, — произносит девочка. — Там когда-то разбился русский вертолёт. Его видно с обрыва.

— Пойдём туда, — прошу я девочку. — Мне нужно его увидеть.

Конечно, никакой уверенности, что это место гибели моего отца у меня нет. Скорее всего здесь не одна сотня разбитых советских самолётов. Но судьба почему-то привела меня именно к этому месту. Вдруг, оно то, единственное — ждущее только меня.

Идти не могу. Дарья фактически тащит меня на себе. Я падаю в чёрную бездну, затем снова возвращаюсь в сознание.

— Лиза, Лиза, вертолёт! — в очередной раз пытается растормошить меня ребёнок. — Ты слышишь?

Как я могу слышать двадцать шесть лет назад упавший вертолёт? Это последняя мысль, мелькнувшая в наполненной жаром голове. Больше в себя я не прихожу.

Сознание возвращается болезненными толчками и слепящим светом. Пропадает. Затем пытается прорваться снова. Меня постоянно зовёт мужской голос. Знакомый голос. Почему он мне кажется знакомым, если я никогда не слышала голоса отца? Но кто, если не он, может ждать меня на краю вечности? На хрупкой грани смерти?

Очередной толчок, слепящий свет и знакомый голос.

— Вернись, моя девочка. Только вернись. Я никуда тебя не отпущу.

Взгляд нехотя фокусируется. Старый новый мир принимает знакомые очертания. И мужчину, сидящего возле моей кровати, я больше

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.