Разрушенные клятвы - Катарина Маура Страница 82

Тут можно читать бесплатно Разрушенные клятвы - Катарина Маура. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Разрушенные клятвы - Катарина Маура

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Разрушенные клятвы - Катарина Маура краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разрушенные клятвы - Катарина Маура» бесплатно полную версию:

Она была его первой любовью, первым разбитым сердцем и единственным сожалением.
Зейну Виндзору всегда нравилось, как загораются глаза Селесты Харрисон, когда он выводит ее из себя. Ему потребовались годы, чтобы понять, что то, что он испытывает к сопернице детства, не является ненавистью.
Когда они начинают работать в своих семейных компаниях, конкурируя в больших масштабах, чем когда-либо прежде, он решает, что хочет всего этого с ней — и то, что Зейн Виндзор хочет, он получает.
Зейн и Селеста обнаруживают, насколько тонка грань между любовью и ненавистью, и влюбляются друг в друга сильнее, чем каждый из них мог себе представить...
...пока неожиданная трагедия не заставляет их задуматься, было ли все это вообще реальностью.
Движимый жаждой мести, Зейн ставит компанию Селесты на грань банкротства, в результате чего их бабушке и дедушке не остается ничего другого, как вмешаться.
Виндзоры и Харрисоны соглашаются на слияние — при одном условии: Зейн и Селеста должны жениться друг на друге.
Эта книга для тех, кто позволяет верности ослепить нас, кто позволяет ей лишить нас того, что питает нашу душу. Только вы можете дать себе разрешение быть счастливым.
Скажите «да».
Сделайте прыжок.
Следуйте за своим сердцем.
Вы заслуживаете счастья, которого так горячо желаете другим.

Разрушенные клятвы - Катарина Маура читать онлайн бесплатно

Разрушенные клятвы - Катарина Маура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катарина Маура

него глаза, стараясь выглядеть как можно более невинной.

Его взгляд медленно скользит по моему лицу, замирает на губах, а затем снова поднимается к глазам. Он смотрит на меня так, как раньше. Как будто я — это что-то драгоценное. Это заставляет мое сердце биться быстрее.

— Абсолютно это и сказала, — вмешивается отец.

Я резко отвожу взгляд от Зейна, чтобы уставиться на него с негодованием.

— Папа! — возмущаюсь, чувствуя себя преданной.

Но он лишь улыбается мне, и я невольно улыбаюсь в ответ. Он кажется таким легким, расслабленным. Наши отношения стали натянутыми после моей помолвки с Клифтоном, но сейчас… что-то изменилось. Если между двумя мужчинами в моей жизни он должен ненавидеть кого-то больше, то это явно Зейн. Но это не похоже на правду.

Зейн молча берет картошку, легко счищает кожуру, и я раздраженно бросаю на него взгляд, понимая, что у него это получается быстрее и лучше. Он усмехается, его глаза искрятся теплой нежностью. Он не смотрел на меня так уже много лет. И это почему-то причиняет боль.

Мы работаем в тишине, и только когда последняя картофелина очищена, я замечаю, что родители время от времени бросают на нас любопытные взгляды.

— Как насчет выпить перед ужином, Зейн? — неожиданно говорит отец.

Между ними пролетает немой обмен. Зейн замирает на секунду, потом откладывает овощечистку и натягивает вымученную улыбку.

— Конечно.

Я нахмуриваюсь, глядя, как он уходит, странное беспокойство скребет где-то внутри.

— Не лезь, — предупреждает мама, протягивая мне еще одну картошку.

Я молча беру ее, но тревога никуда не исчезает.

Глава 58

Зейн

— Нам пора идти, — говорит Селеста, поднимаясь с дивана, где мы играли в электронную карточную игру, чтобы Арчер тоже мог участвовать.

— Нет, — произносит Клара, приподняв бровь. — Вы остаетесь ночевать.

Глаза Селесты тут же встречаются с моими, и в них мелькает что-то похожее на неловкость, будто ей даже не по себе из-за меня.

— О, эм... Не думаю, что это хорошая идея, — нерешительно отвечает она. — У Зейна планы на завтра.

Моя теща переводит взгляд на меня, в ее глазах — немой вызов. Дерзай, попробуй нарушить обещание.

— Ты остаешься, так ведь? — ее голос звучит резко.

— Да, мэм, как и договаривались.

— И никаких планов у тебя нет, верно?

Я качаю головой.

— Не раньше вечера. Мне нужно будет заехать к бабушке на ужин, но до этого я свободен.

Клара скрещивает руки на груди и бросает на Селесту испытующий взгляд, приподняв бровь. Я сдерживаю улыбку, когда моя жена бросает на меня беспомощный взгляд. Я лишь пожимаю плечами — история с коровьим дерьмом у меня еще свежа в памяти.

— Знаешь, — вдруг произносит Клара. — У меня тут целая куча лука, который нужно почистить. Отличное занятие на завтра, Селеста, раз уж у тебя нет других планов.

Плечи Селесты поникают, и она бросает на меня такой взгляд, что у меня внутри все сжимается — но не от страха.

— Да, мам, — с трудом выдавливает она.

— Отведи Зейна наверх, — распоряжается Клара. — Он сегодня так много работал, помогая со всей этой готовкой. Пусть отдохнет. Благодаря ему морозилка теперь забита едой на месяцы.

Селеста ошарашенно смотрит на мать и вскидывает руки в немом «черт-чего?» жесте, прекрасно осознавая, что именно она делала большую часть работы. Я не могу не улыбнуться — ее возмущенное выражение лица, румянец на щеках… Черт, она слишком мила, когда злится.

— Это было для меня в удовольствие, — отвечаю я Кларе, подливая масла в огонь, и встаю.

Селеста сверлит меня взглядом, потом резко разворачивается и выходит из гостиной, а я с улыбкой следую за ней, находя ее сегодня особенно очаровательной. Она ведет меня наверх, но моя улыбка постепенно тает — слишком многое вспоминается. Каждый украденный поцелуй, каждый раз, когда мы пробирались сюда украдкой, не в силах провести друг без друга и ночи…

По привычке я сворачиваю направо — к гостевой спальне, но она хватает меня за запястье. Ее глаза встречаются с моими.

— Мы женаты, — шепчет она, увлекая меня в свою комнату.

Я приподнимаю бровь, вспоминая, как ее отец в первые недели наших ночевок устраивал неожиданные проверки, подозревая, что я тайком трахаю его дочь за его же спиной. Что, впрочем, было правдой.

Сердце забивается чаще, когда я без лишних слов следую за ней, чувствуя легкую дрожь в животе. Мы не ложились вместе спать с тех пор, как поженились. Это казалось слишком интимным. А удерживать границы между нами и без того становится все сложнее.

Селеста оглядывается через плечо, все еще сжимая мое запястье, будто боится, что я не пойду за ней, если она не будет меня тащить. Дверь закрывается за нами, и мой взгляд тут же падает на мою сумку, стоящую на ее столе.

Я оставил ее в гостевой спальне. Кто-то явно ее передвинул. Судя по удивлению в глазах Селесты, это была не она.

Я откидываюсь спиной на дверь, скрещивая руки на груди, невольно высвобождая свое запястье из ее ладони.

— Ну, дорогая жена, тебе есть что объяснить.

Она поворачивается ко мне лицом, и я замираю, зачарованный румянцем, заливающим ее щеки.

— Я… эм… насчет чего?

Я прищуриваюсь, стараясь скрыть улыбку, когда она одаривает меня этим дьявольски знакомым невинным взглядом.

— Про коровье дерьмо, например.

— Ах это… — ее голос звучит тонко, почти пискляво. — Я… эм… могу все объяснить.

— Да? — мне действительно интересно, какую историю она выдумает на этот раз. Эта привычка — сочинять безумные, но на удивление правдоподобные байки, когда нужно выкрутиться, — досталась ей еще от Сиерры. Забавно, что она до сих пор так делает.

Селеста нервно смеется, заправляя прядь волос за ухо.

— Ну, не знаю… Просто показалось логичным?

Я хватаю ее за руку и притягиваю к себе, а затем быстро разворачиваю нас, прижимая ее к двери.

— Да? — тихо спрашиваю я, нависая над ней. Она такая мягкая, такая теплая… такая правильная. — Как именно тебе показалось логичным, что я купил коров только ради свежего навоза?

Я стараюсь не выдать веселье, но, черт, это чертовски сложно. Именно за это я влюбился в нее тогда. И, похоже, снова влипаю.

— Что еще ты наврала своей маме обо мне, а?

Она изо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.