Совилкупление - Рут Карделло Страница 8

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Рут Карделло
- Страниц: 32
- Добавлено: 2025-08-27 21:01:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Совилкупление - Рут Карделло краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Совилкупление - Рут Карделло» бесплатно полную версию:Это вилка вибрирует, или земля трясется?
Представьте, что суперсолдат Второй мировой войны и его подразделение были заточены в столовых приборах правительством, и единственный способ вернуть их в человеческий облик — это интимная близость с женщиной.
Недавно переехав в новый город, Мерседес покупает набор антикварных столовых приборов на распродаже и обнаруживает, что у неё есть особая симпатия к одной вилке. Является ли мужчина, который появляется, когда вилка исчезает, реальным или это лишь похотливая фантазия?
Если он реален, то сумасшедший ли он или действительно может быть тем, за кого себя выдает?
Готовы ли вы принять его таким, какой он есть?
И влюбиться в вилку?
Совилкупление - Рут Карделло читать онлайн бесплатно
Мы не должны были приносить оружие в круг, но на войне важнее всего победа. Я потерял бдительность, и Рэй напомнил мне, что доверие не тому человеку может быстро обернуться смертельной опасностью.
— Сделай это, Фрэнки.
Я приседаю, готовясь к тому, что не только он будет унижать меня, но и все остальные, после моей вчерашней победы. Так мы становимся сильнее. Спарринг не был проблемой, особенно когда я могу поднять машину голыми руками. Численное превосходство мужчин равной силы держит в напряжении и на вершине нашей игры. Мы чаще проигрываем, чем выигрываем, но при этом сражаемся со всей свирепостью, которую один противник никогда не смог бы спровоцировать.
Словно по сигналу, круг переходит в атаку. Стоя спиной к спине с Джеком, я оцениваю наиболее уязвимых из нападающих. Рэй смело наносит первый удар. Я пригибаюсь и бью его по ногам. Когда он падает, я хватаю его за руку и замахиваюсь изо всех сил. Я совсем не испытываю жалости, когда слышу, как его рука выходит из сустава. Те, кто находится справа от него, спотыкаются под натиском и тяжестью его атак, что дает мне время подготовиться к следующей угрозе.
Франклин наносит удар ногой в грудь. Одно из моих ребер громко хрустит, но легкое не задевает. Я отскакиваю от спины Джека и использую боль в груди в своих интересах. Я обрушиваю на Франклина громовые удары один за другим, пока он не превращается в кровавую кучу у моих ног, затем переступаю через него. Он выживет.
Позади себя я слышу звук падающих на пол тел и хруст костей. Я не оборачиваюсь посмотреть на побоище. Джек прикрывает мою спину. Всегда. Я бы каждый раз выбирал его в качестве партнера, если бы не думал, что постоянное поражение подорвет моральный дух сослуживцев.
Мне немного жаль трех оставшихся противников. Билли каждый раз можно сбить с ног ударом в голову. Аллен не защищается от второго удара. И я не знаю, как Эдвард зашел так далеко и все еще стоит.
Я сваливаю Билли на пол первым, потому что в прошлом его хороший удар стоил мне победы. У Аллена нет шансов, потому что Эдвард отступает, как будто вежливо ждет своей очереди. Я наношу Аллену несколько легких ударов, которые отвлекают его от последнего, мощного, что откидывает его голову назад и, вероятно, ломает шею.
Все, что осталось, — это убрать Эдварда, и я не хочу его бить, но должен.
Он великолепен, но почему-то недостаточно умен, чтобы понять, что добрым нет места на войне. Из-за добрых гибнут люди.
Я даю ему шанс ударить меня. Он это делает, но не с той силой, на которую, я знаю, он способен, и это выводит меня из себя настолько, что я бью его в челюсть снизу вверх, отчего он отлетает футов на двадцать назад.
Когда я поворачиваюсь, двое, которых я сбил с ног с помощью Рэя, бросаются на меня сбоку. Я подпрыгиваю и разворачиваюсь, нанося удар ногой в сторону лица одного из них. Когда он падает, я использую его как ступеньку, чтобы вскочить и замахнуться кулаками на второго. Он наносит несколько ударов, один в мое уже сломанное ребро, выбивая воздух из легких, но я отправляю его на землю безжалостными ударами головой.
Держась за бок, я поворачиваюсь, чтобы проверить успехи Джека. Он стоит, широко расставив ноги и уперев окровавленные руки в бока, с широченной ухмылкой.
— Ты слишком долго. Я уже подумывал прийти на помощь.
Я осторожно дотрагиваюсь до своего бока. Следующие несколько часов он будет болеть.
— Пошли, принесем всем льда.
Глава седьмая
‡
Мерседес
Провиденс, Род-Айленд
2024
Мой воображаемый друг не исчезает и не проявляет ко мне особого интереса. Последние пятнадцать или около того минут он стоит у окна и смотрит на город. Что касается фантазий, то эта на удивление никакущая.
Возможно, мне следует вызвать врача.
Не отворачиваясь от окна, он говорит:
— Я знал, что за автомобилями будущее. Планировал купить, когда вернусь домой с войны. У всех ли сейчас есть такие?
— В значительной степени.
— Джек думал, что автомобиль плохой выбор. Лошади… были дешевле и надежнее.
— Джек?
— Мой боевой товарищ, — мы оба на мгновение замолкаем, затем он продолжает: — У тебя есть лошадь?
— Нет. Хотя однажды я каталась на ней. В отпуске с родителями. Я была напугана и не хотела, но они все равно заставили меня это сделать. Я была так зла на них.
— Они мертвы? Твои родители.
— Нет. Они в Южной Каролине. Они хотели жить там, где потеплее.
— Мои, должно быть, давно мертвы — вместе со всеми, кого я знал.
Это угнетает. Я беру Майка на руки и прижимаю к себе. Он не протестует.
— Мне жаль.
— Я бы все равно не смог вернуться домой. Может, это к лучшему.
— Я знаю, что ты ненастоящий, но ты справляешься с одиночеством лучше, чем я. Меня пугает практически все.
Он оглядывается на меня, прежде чем вернуть внимание к машинам внизу.
— Единственное, что когда-либо делает страх — это сдерживает человека.
— Да, — я глажу Майка по голове, и он трется о мой подбородок. — Родители говорили мне это всю мою жизнь. Однако я такая, какая есть, и я привыкла держаться от всего в стороне.
Он полностью поворачивается ко мне, и у меня перехватывает дыхание. Медали на его широкой груди сверкают. Он не только выше мистера Номер 414, но и выглядит сильнее. Я хочу, чтобы он поднял меня в воздух и закружил. Я хочу, чтобы меня обхватила одна из его сильных рук, и он целовал мои губы до тех пор, пока не станет неважно, настоящий он или нет.
— Я слишком хорошо помню это чувство. Я не годился для службы в армии, по крайней мере, так говорилось в моих документах об отказе — это было трудное время.
— Ты выглядишь здоровым.
— Я здоров. Сейчас.
— Ч-что с тобой было не так?
Вместо ответа он подходит и смотрит мне в глаза.
— Как тебя зовут?
— Мерседес. Мерседес Хоппер.
— Приятно познакомиться, Мерседес, Мерседес Хоппер. Меня зовут Хью Эмерсон.
— Слишком много медалей для человека без титула перед именем, — шучу я. Когда он не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.