Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа Страница 74
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шеридан Миа
- Страниц: 88
- Добавлено: 2023-02-17 13:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа» бесплатно полную версию:Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.
Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.
Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.
Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.
То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.
Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту… даже своё собственное сердце.
Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа читать онлайн бесплатно
— Какие еще уроки меня могут ожидать в качестве жены винодела? — спросила я, переводя дыхание. Грейсон рассмеялся, прижавшись к моей коже.
— О, мне предстоит многому научить тебя. Это только самое начало, — он скатился с меня и поцеловал еще раз, улыбаясь мне в губы. Я слегка дрожала от холодного воздуха, когда мы сели и натянули одежду. Грейсон достал термос с кофе, апельсиновые кексы Шарлотты с клюквой и пластиковый контейнер с клубникой. Мы съели наш завтрак на пикнике вместе, смеясь и болтая, и если есть счастье больше этого, подумала я, то не могу представить, что это такое.
***
На следующий день после полудня пошел дождь. Он барабанил в окно, рисуя внешний мир размытыми акварельными красками. Я сидела в кабинете Грейсона, глядя на дубы и ворота за ними, распечатки бухгалтерских отчетов лежали передо мной на чистом столе. Я организовала его кабинет, и теперь у всего было свое место, будь то в папке с файлами, аккуратно помеченной в нижнем ящике стола, или в одном из лотков для бумаг, стоящих на столе. Когда я встала, Шуги плюхнулась у моих ног и зевнула.
— Оставайся здесь, девочка. Я сейчас вернусь.
Я нашла Шарлотту и Уолтера на кухне, они сидели рядом друг с другом за большим обеденным столом, перед ними стояли чашки чая.
— О, привет, дорогая. Не хочешь выпить с нами по чашечке? Температура сегодня действительно упала.
— Конечно. Я только принесу чашку. Оставайся здесь, — рассеянно сказала я Шарлотте, когда она начала вставать. Я села за стол и протянул свою чашку Шарлотте, и она налила чай из стоящего на столе чайника. Поблагодарив ее, я обхватила руками теплую чашку и позволила теплу просочиться в мою кожу.
— Ты в порядке? — спросила Шарлотта, в ее тоне прозвучала нотка беспокойства. — У вас с Греем все в порядке? Кажется…
— Да, у нас все хорошо, — я улыбнулась. — Лучше, чем хорошо, — я поджала губы. — Это кое-что другое, — я смотрела туда-сюда между Шарлоттой и Уолтером, не желая выражать словами то, что я подозревала, но зная, что должна это сделать.
— Что? — спросила Шарлотта. Она и Уолтер, казалось, стали очень неподвижными.
— Я изучила старые бухгалтерские записи, и мне кажется… ну, кажется, что Форд Хоторн целенаправленно загнал этот виноградник в упадок. Это вообще возможно? — прошептала я. Шарлотта и Уолтер посмотрели друг на друга, их выражения лиц были мрачными.
— Ты не должна рассказывать Грейсону о том, что обнаружила, — сказала Шарлотта. — Я вообще не сторонница утаивания правды, но… он достаточно пострадал от рук своего отца, а это… это уничтожит его. Может быть, когда-нибудь… Думаю, мы узнаем, когда придет время, но не сейчас. Он только начал исцеляться.
Я выдохнула с силой.
— Это правда, — сказала я, дрожь пробежала по моему телу. — Почему? Зачем он это сделал?
— Это было его последнее послание Грейсону, — сказала Шарлотта, ее глаза заслезились. — Уолтер пытался отменить все, что мог — пытался сохранить все возможное, но когда Форд узнал, что он болен, а Шейн и Джессика сказали, что не хотят иметь ничего общего с этим виноградником, он понял, что может оставить его только Грейсону, и принялся за его уничтожение. К счастью, у него было меньше времени, чем он думал, но и за то короткое время, что он пробыл здесь, он успел причинить достаточно вреда.
Мне стало плохо, тошнота подкатывала к желудку.
— Он так сильно его ненавидел? — несмотря на теплый чай в руках, мое тело внезапно промерзло до костей. Я поняла, что сжимаю чашку, и ослабила хватку.
— Он ненавидел себя, — сказала Шарлотта, и впервые с тех пор, как я ее знаю, я услышала в ее голосе горячий гнев. — И он направил это в свои отношения с сыном. Он хотел оставить Грейсону никчемный кусок ничтожества в качестве последней пощечины. Это было жестоко, уродливо, мстительно и…
— Это ложь, — раздался голос Грейсона из дверного проема. Мы все вздрогнули, горячий чай выплеснулся на мои руки, когда мое тело дернулось.
— Грейсон, — вздохнула я.
— Нет, — сказал он, но его голос прервался, когда он прислонился к дверному косяку. Шарлотта, Уолтер и я быстро встали и бросились к нему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Грей, — сказала Шарлотта, протягивая руку, чтобы взять его за плечо, ее лицо выражало глубокую боль.
— Скажи мне, что это ложь, Шарлотта, — сказал он, его глаза умоляли ее.
На ее лице отразилась скорбь, но она опустила глаза. Она не могла солгать в ответ на прямой вопрос, только не Грейсону. Ущерб был нанесен. Грейсон повернулся и быстро вышел из комнаты, направляясь к лестнице.
Шарлотта и Уолтер пошли за ним, но я подняла руку.
— Дайте мне поговорить с ним, — сказала я. — Пожалуйста.
Они оба кивнули, Шарлотта сжала руки в кулаки, выглядя страдающей.
— Если мы вам понадобимся, мы будем рядом, — сказал Уолтер. Я кивнула, грустно улыбнувшись.
Я поднялась по лестнице, неверие все еще терзало мое сердце.
Как это возможно?
Просматривая записи, я испытывала подозрения, но мне было трудно поверить, что это действительно может быть правдой. Неужели кто-то может быть настолько злым? Может ли кто-то так сильно ненавидеть в конце своей жизни? Это наследие, которое он решил оставить? Не могла поверить в это. Такая месть была совершенно нереальной для моего разума. Я вошла в нашу с Грейсоном спальню и увидела, что он стоит перед окном, глядя на дождь.
— Грей, — неуверенно сказала я, подходя ближе. Он повернулся ко мне лицом, и выражение глубокого опустошения на его лице остановило меня на месте. Я втянула воздух.
— Я дал ему клятву, — задыхался он. — Я думал… и все это время…
Он отошел от окна, прижавшись спиной к стене рядом с ним. Его ноги подкосились, и он сполз на пол, зарывшись лицом в свои руки. Я издала небольшой испуганный вскрик и бросилась вперед, упав на ковер вместе с ним и обхватив его дрожащее тело руками. И пока я обнимала его, он сделал то, что, вероятно, должен был сделать в течение шести долгих лет, а скорее всего, и всей своей жизни: он заплакал.
Глава 22
Кира
Виноградник Хоторна казался очень тихим. Грейсон оставался в нашей комнате до конца дня, не выходя работать, просто лежал на кровати, уставившись в стену. Я несколько раз заходила в комнату, но он почти не разговаривал со мной. Я решила, что ему просто нужно обдумать то, что он узнал. А кому бы это было не нужно? Он был глубоко ранен, страдал, его убеждения, которые он так долго держал близко к сердцу, теперь полностью разрушены. Он жил, чтобы исполнить единственную клятву — клятву, основанную на том, что, как он теперь знал, было ложью. А правда, которая лежала под ней, была уродливой и душераздирающей. Мне не нужно было удивляться тому, что он чувствовал себя разрушенным, — я тоже когда-то была в такой ситуации. Но просто хотелось, чтобы он поговорил со мной.
Я проснулась посреди ночи и потянулась к мужу, но его сторона кровати была пуста и холодна. И вот теперь я шла в своей маленькой ночной рубашке по темному, безмолвному дому, ища его.
— Грейсон? — тихо позвала я. Ответа не было. Я замерла и прислушалась, наконец услышав что-то очень далекое, похожее на звон бьющегося стекла. Последовала за отдаленным шумом, пока не дошла до двери в гостиной, которая, как я теперь знала, вела в винный погреб, хотя я никогда не была внутри. Она была приоткрыта на небольшую щель, снизу светил свет.
— Грейсон? — снова позвала я. Когда ответа по-прежнему не последовало, я осторожно приоткрыла дверь и спустилась по узкой винтовой лестнице. Звуки становились все отчетливее, резкий оглушающий грохот напугал меня и заставил приостановиться, прежде чем двигаться дальше.
Когда я добралась до самого низа и заглянула за угол, то увидела Грейсона, который сидел на полу, прислонившись спиной к полке, и пил вино из бутылки. Увидев меня, он отнял бутылку от губ, вытер рот тыльной стороной ладони и протянул вино мне.
— Кира, попробуй. Это Домейн Лефль… бла-бла-бла, какая разница, из Франции, — слегка невнятно произнес он, одарив меня кривой улыбкой. Затем он бросил недопитую бутылку и смотрел, как она разбилась на цементном полу среди нескольких других разбитых бутылок, их содержимое собралось в бесполезную смесь вина, стекла и мокрых бутылочных этикеток. — Упс, прости, выскользнула прямо из рук. Обычно я не так подвержен несчастным случаям. Может, попробуем еще? — он потянулся за спину, взял с полки другую бутылку и поднял штопор, лежавший рядом с ним на полу. Я бросилась вперед и опустилась на колени рядом с ним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.