Благочестивая одержимость - Энса Ридс Страница 7

Тут можно читать бесплатно Благочестивая одержимость - Энса Ридс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Благочестивая одержимость - Энса Ридс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Благочестивая одержимость - Энса Ридс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Благочестивая одержимость - Энса Ридс» бесплатно полную версию:

Я была дочерью продажного шерифа и женщины, подвергшейся насилию, выросшая в маленьком городке Хедли. Хэдли был тем местом, где дети не боялись играть на улицах, а пожилые люди собирались каждое утро, сплетничая о том, чья дочь была замечена с чьим сыном. Но даже в таких мирных городках, как Хэдли, все ещё таились грязные секреты. Раскачивающиеся обезглавленные тела, свисающие с моста Айлсбери, головы, насаженные на пики на лужайке перед домом, и беспорядочная стрельба, которую можно было услышать посреди ночи, когда жители Хэдли сидели у своих радиоприемников в тишине. Это все его рук дело. Человека по имени Сальваторе Эспозито, о котором люди шептались в своих домах при выключенном свете, опасаясь проклятия, которое несет его имя. Честно говоря, я не обращала внимания на этот шепот и думала, что это просто слухи. Одному Богу известно, как эти истории распространялись в наших краях, ведь людям здесь было нечем заняться, но, полагаю, мне не стоило быть такой наивной. Ведь отец называл своих продажных друзей "дьяволами". Полагаю, это должно было насторожить, но мое любопытство погубило меня... в буквальном смысле. Все началось с папиных покерных вечеров с "дьяволами". Двадцать лет я успешно держалась в стороне от дел отца, и в один прекрасный день, когда я решила подсмотреть их игру, все рухнуло. И на этот раз, "Дьявол", которого отец впустил в наш дом, собирался нанести гораздо больший ущерб, чем просто отнять у моего отца несколько сотен тысяч долларов во время покерной ночи.

Благочестивая одержимость - Энса Ридс читать онлайн бесплатно

Благочестивая одержимость - Энса Ридс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энса Ридс

интересно, как долго он там стоит и как долго наблюдает за мной. На нём были белая рубашка с закатанными рукавами, расстёгнутыми белыми пуговицами и чёрные классические брюки. Его волосы казались влажными, как будто он только что вышел из душа, даже с такого расстояния, казалось, я могла заметить крошечные различия на его лице или теле, словно я знала его целую вечность.

— Мисс, готовы ли вы сделать заказ? — спросил официант и разорвал чары, под которыми я находилась всё это время. Медленно я отвела взгляд от мужчины и повернулась к официанту, пытаясь сфокусироваться.

Официант принял мой заказ и ушёл, забрав с собой меню. Я услышала, как кто-то зовёт меня по имени, но не так, как будто вас заметил кто-то из старых знакомых. Нет, оно было произнесено тем самым незнакомцем и звучало так, как будто являлось уникальным блюдом в меню. Моё тело замерло, а сердце начало бешено колотиться в груди, прежде чем он появился сзади меня, и запах его парфюма затуманил мои чувства. Пахло божественно, мужественно и необычно, как будто это был аромат, принадлежащий только ему, и я готова была вдыхать его вечность.

Я медленно обернулась, и мои глаза невольно пробежались по его телу снизу вверх, чтобы, наконец, встретиться с его красивыми серыми глазами. Его рубашка была всё ещё аккуратно заправлена, рукава всё ещё закатаны, первые три пуговицы рубашки всё ещё расстёгнуты, волосы всё ещё влажные, а сигарета всё ещё во рту.

Он не стал просить разрешения присесть, просто проскользнул в кабинку и сел напротив меня, поставив локти на стол и сцепив руки вместе, бесстыдно пробежав глазами по моему телу и заставляя меня пылать от смущения. Платье было с глубоким декольте, но оно не было вызывающим. По крайней мере, я на это надеялась.

Он молчал, поэтому я решила заговорить первой, потому что была уверена, что к тому времени, когда он снова встретится со мной взглядом, моё лицо будет красным как свекла.

— Привет, — я произнесла это тоном ниже моего обычного. Мои ладони вспотели, я волновалась, что пробормотав банальное «привет», опозорилась. Я ненавидела знакомства с новыми людьми, или когда меня заставляли что-то им говорить. Потому что я всегда слишком много обдумывала свои слова и действия, и в итоге всё портила.

Он вынул сигарету изо рта, выпустив немного дыма, прежде чем небрежно раздавить окурок о дорогой деревянный стол. Снова посмотрел на меня, и я почувствовала себя простушкой.

— Почему ты здесь, мышонок? — спросил он, его голос был именно таким, каким я его запомнила в нашу первую встречу. Он полностью завладел моим вниманием: мои слегка приоткрытые губы, глаза, с удивлением смотрящие на него. Я была уверена, что он заметил, какой эффект оказывает на моё невинное тело.

— Из-за подруги. Моей лучше подруги. Она поёт, я имею в виду, она певица. Вон там, — ответила я обрывистыми и нервными предложениями, задыхаясь. Мой голос звучал жалко, тон был слабым и робким. Хотя обычно у меня был довольно приятный и спокойный голос.

Он даже не обернулся, чтобы посмотреть на Рэйчел, он не сводил с меня глаз.

— А тебе идёт айвори1, — он потянулся за кувшином и налил себе воды в стакан. Я проследила за его движениями и заметила, что костяшки его пальцев были в синяках, а кожа на руках изранена.

— Спасибо, — пробормотала, положив ладони на колени, — что… что случилось с твоими руками? — я желала заполнить тишину.

Он сделал несколько глотков из своего стакана и только потом ответил:

— Дела, — он ухмыльнулся и провёл рукой по щетине, — иногда мне просто необходимо выпустить пар.

— Понятно, — сказала я, хоть это и было далеко от реальности.

Он убрал руки со стола, облокотившись на спинку сиденья и слегка наклонив голову в сторону, его взгляд вновь пробежался по моему телу, а затем вернулся к моим глазам.

— Ты мне интересна, мышонок. Ты очаровательная… тихая и красивая, — его голос был хриплым и спокойным, когда он сыпал прилагательными, ассоциировавшимися у него со мной. — Неудивительно, что твой отец скрывал тебя, спрятав в своей башне, — ухмыльнулся он и наклонился вперёд, его взгляд держал меня в плену, словно жертву.

— Скрывал от таких, как я, — ухмылка сползла с его лица, и волосы на моём затылке встали дыбом от его слов, и от того, как он их произносил. Моё тело отреагировало на это странным образом: одна часть меня чувствовала в его словах угрозу и хотела убежать, другая часть воспринимала это как сексуальный флирт и нечто возбуждающее и хотела, чтобы он продолжал.

— Я тебя не знаю, — тихо произнесла я.

Мы действительно были незнакомцами, поэтому я вообще не должна была сидеть здесь с ним и слушать его. Мне нужно было бежать, не оглядываясь, чтобы он не мог оказывать на меня такого влияния.

— Ты узнаешь, мышонок, обещаю, — сказал он, — но давай для начала представимся, — он сделал паузу, посмотрев на что-то позади меня. — Сальваторе Эспозито.

Боже, Сальваторе Эспозито. Имя, которое немногие осмеливались произнести, даже шёпотом в самых тёмных углах, будучи уверенными, что никто их не услышит. Мой отец когда-то рассказывал мне о человеке-дьяволе, управлявшем Хэдли. Но, честно говоря, я думала, что это выдуманная история, что-то типа страшилки, чтобы девочки не разговаривали с мальчиками и держались подальше от незнакомых мужчин. Пока о «человеке, имя которого нельзя называть» мне не рассказали сначала бабуля, потом и Рэйчел, а затем ещё и одноклассники.

При населении более семидесяти тысяч человек Хэдли был мирным городком со старыми домами и зданиями. Он был известен своими старинными поездами, и именно это привлекало сюда туристов. В целом, в Хэдли вам не нужно было слишком беспокоиться о своей безопасности, даже если вы не знали кого-то лично, люди наверняка знали кого-то, кто знал кого-то другого, кто знал вас. Тем не менее, жители Хэдли нередко ложились спать, а утром находили обезглавленное тело, висевшее вверх тормашками на мосту Эйлсбери. Также случалось, что в ходе мафиозной войны погибала целая семья за ночь.

Мой отец-шериф, пытался скрыть некоторые из этих убийств, однако слухи разносились быстро, и остановить их, как только это происходило, было уже невозможно. Но никто не осмеливался жаловаться, потому что мы все уже знали, кто это сделал. Сальваторе Эспозито любил посылать всем ясный сигнал и всегда преподавал урок тем, кто осмелился предать его, пойти против него или даже произнести его имя. Он пытал своих жертв, затем обезглавливал, и насаживал их головы на шипы прямо перед

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.