Кинг - С. Дж. Тилли Страница 69
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: С. Дж. Тилли
- Страниц: 101
- Добавлено: 2025-08-26 14:00:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кинг - С. Дж. Тилли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кинг - С. Дж. Тилли» бесплатно полную версию:Ладно, так вот, я ошиблась, предположив, что парень, с которым я собиралась на свидание, не женат. И ошиблась, что повела его к подруге на ужин, а потом узнала, что моя подруга тоже дружит с его женой. Потому что на самом деле он женат. А она как раз оказалась у моей подруги, потому что ее муж был занят на работе.
В замешательстве? Я тоже.
Неудивительно, что жена моего парня очень зла, узнав, что ее муж — изменщик и мудак.
Девочка, я поняла.
А потом, чтобы еще больше запутать ситуацию, рядом с женой моего парня сидит мужчина. Мужчина по имени Кинг, который, по-видимому, ее брат и который оправдывает свое имя.
И поскольку мой парень — двуличный придурок, я не буду чувствовать себя плохо из-за того, что пускаю слюни по Кингу, тем более, что больше его не увижу.
Или, по крайней мере, не планирую.
Я планирую взять Uber и поехать к изменщику, чтобы забрать ключи от машины.
Я планирую сделать это быстро.
И если бы мне пришлось перечислить тысячу возможных результатов… стать свидетелем убийства моего «парня», быть похищенной его убийцей, а затем быть вынужденной выйти замуж за суперпривлекательного, но явно ненормального криминального авторитета, не было бы в моей карте Бинго.
Но увы, вот я здесь.
Как говорится…
Говорят, что мы умираем дважды. Один раз, когда тебя хоронят в могиле. А второй раз — когда кто-то в последний раз упоминает твое имя.
Итак, эта книга посвящается моей милой Лэйни и всем собакам, которые забрали с собой частички наших сердец, потому что таким образом, пока кто-то читает твое имя, ты будешь жить вечно.
Кинг - С. Дж. Тилли читать онлайн бесплатно
Он издает напевающий звук. «Все еще остается много места для маневра».
Мы добираемся до заднего коридора как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина входит в ванную примерно в десяти шагах от нас.
Мы молча следуем за ним.
Это стильная ванная комната с четырьмя добротно сделанными кабинками, деревянными стенами и дверями, доходящими до пола.
Две из них заняты, и один парень моет посуду у раковины.
Мы отходим от стола, Неро идет к раковине, чтобы помыть руки, а я захожу в открытую кабинку между двумя остальными.
Вода перекрывается, и я слышу, как Неро начинает насвистывать, предполагаю, чтобы заглушить звук, с которым он запирает дверь ванной, не давая никому войти.
Когда уборщик ушел, я спускаю воду в унитазе, выхожу из кабинки и встаю у противоположной стены, ожидая, кто выйдет первым.
Неро продолжает насвистывать, когда открывается дверь самой дальней кабинки, и моя цель начинает выходить.
Я тороплю его.
Он меньше меня. Слабый. Из тех, кто чувствует себя сильным, запугивая женщин. Из тех отвратительных кусков дерьма, в которых я бы с радостью стрелял целый день.
Свист Неро становится громче — это где-то за радугой? — и я слышу, как он снова включает воду, пока я заталкиваю мужчину обратно в кабинку.
Мужчина открывает рот, чтобы протестовать, но прежде чем он успевает издать хоть один звук, я хватаю его за горло и сдавливаю, перекрывая ему весь воздух.
Борьба, которая следует за этим, типична. Это естественная реакция организма на удушение. Но это не первый раз, когда я душил человека, так что это вряд ли честная борьба.
Но я бы не добился того, что я имею, честно сражаясь.
Я наступаю ему на обе ноги своими, придавливая их своим весом, надеясь сломать некоторые из его хрупких пальцев.
Его руки цепляются за мою руку, пытаясь освободиться, но я просто наклоняюсь к нему, прижимая его к прочной стенке стойла своим большим размером.
Я приблизил свое лицо к его лицу. «Если ты порвешь мой костюм, я сломаю тебе шею».
Его руки то царапают меня, то просто пытаются оттолкнуть.
Бесполезный.
В другой кабинке срабатывает слив, а затем мы слушаем, как Неро начинает разговор с мужчиной, заканчивая его словами: «Дай-ка я это сделаю». И я знаю, что он использует ловкость рук, чтобы отпереть главную дверь, когда открывает ее.
Когда дверь закрывается, в ванной наступает тишина.
Я отпускаю горло мужчины, пока Неро ногой распахивает дверь кабинки, прежде чем прислониться к ней.
«Что он сделал?» — Неро засовывает руки в карманы.
Вздохи мужчины переходят в кашель. Громкий кашель.
Неро снова начинает насвистывать, чтобы заглушить звук.
«Он прикоснулся к моей жене».
Саванна стояла ко мне спиной, когда была за аукционным столом, но ее реакция на близость этого мужчины могла означать только одно. И то, как его глаза выпучиваются, когда он смотрит на меня, подтверждает, что я прав.
Руки Неро выскальзывают из карманов, и я вижу, что в одной из них у него выкидной нож, а темп его песни замедляется до зловещего саундтрека.
«Запомни, его нельзя убивать», — напоминаю я ему.
Мужчина пытается что-то сказать, но ему все еще трудно нормально дышать.
Если бы он только что переехал сюда, он бы, возможно, не знал, кто мы. Но он может чувствовать, кто мы. Он может чувствовать, в какой опасности он находится.
Я убеждаюсь, что он видит мой гнев. «Если я когда-нибудь снова увижу твое лицо, я перережу тебе горло так глубоко, что твоя голова ударит твое тело об пол».
Прислонившись к стене, он лихорадочно кивает, одновременно потирая горло.
Похоже, он понимает.
Но он этого не делает. Пока нет.
«Итак», — я вытягиваю шею. «Когда ты снова сможешь пользоваться руками, ты соберешься и покинешь штат. Потому что, если ты этого не сделаешь, я тебя увижу. И убью».
Я вижу, как он произносит слово «руки», прежде чем выбрасываю вперед руки.
Схватив его запястье одной рукой, я другой рукой хватаю его за локоть той же руки. Он начинает сопротивляться, но, крепко держа, я с силой дергаю его локоть в противоположную сторону, проталкивая его сквозь естественное сопротивление тела.
Звуки ломающегося материала, когда оно поддается, идеально подходят для мелодии Неро.
Мужчина, имени которого я до сих пор не знаю, начинает кричать от боли, но Неро подходит ближе, втискивается в кабинку и сжимает своей рукой без ножа его горло, снова перекрывая ему воздух и заглушая звуки.
Закатив глаза, мужчина пытается дотянуться здоровой рукой до своей поврежденной руки. Приняв предложенную конечность, я хватаю и это запястье.
Он пытается покачать головой, потому что знает, что будет дальше, но никакие мольбы и уговоры меня не остановят.
Я выпрямляю его руку и хватаю его за локоть, его другая рука бесполезна в борьбе со мной. «Ты заслуживаешь смерти за то, что прикоснулся к тому, что принадлежит мне. Считай это жестом доброй воли».
Затем, более быстрым движением, чем он того заслуживает, я резко отвожу его второй локоть назад.
Треск отдается вибрацией в моих руках, наполняя меня удовлетворением.
Свист Неро падает до низкой ноты, прежде чем он опускает руку и притворяется, что дрожит. «Чувак, я почувствовал, как этот хруст пробежал по его шее».
«Это делает нас равными за этот мизинец», — говорю я Неро, который только фыркает в ответ.
Затем, поскольку этот ублюдок того заслуживает, я со всей силы бью его коленом по яйцам.
Пока он хватал ртом воздух, я толкаю его сгорбленное тело на унитаз.
Чтобы убедиться, что он слышит, что я скажу дальше, я наклоняюсь, пока не оказываюсь прямо перед его лицом. «Я знаю, что ты хочешь отомстить. И я знаю, что ты думаешь, что твой брат сможет тебе помочь. Но он не может. Потому что мы — Альянс. И мы владеем этим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.