Разжигать - Мелани Харлоу Страница 68
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мелани Харлоу
- Страниц: 85
- Добавлено: 2024-12-21 18:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Разжигать - Мелани Харлоу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разжигать - Мелани Харлоу» бесплатно полную версию:Клянусь, я не специально включила дымовую сигнализацию, чтобы мой новый сосед-пожарный и очень горячий отец-одиночка — ворвался в дом и увидел меня голой.
Разумеется, ничего не произошло — потому что я, Винни Макаллистер, любовная наркоманка и обладательница постоянно разбитого сердца, зареклась встречаться с мужчинами на целый год. Даже с заботливыми мужчинами с точёными челюстями, выпуклыми бицепсами и глубокими карими глазами, от которых у меня перехватывает дыхание. Даже с бывшими морскими котиками с широкой грудью и сильными руками, от которых у меня мурашки бегут по коже. Даже с великолепными, ворчливыми парнями, которые заняты по горло воспитанием двух очаровательных маленьких девочек, и которые заявляют, что не верят в любовь.
Но однажды ночью, когда меня поцеловал Декс, я сбросила все свои защитные покровы (а также своё нижнее белье).
Он говорит, что он не нежный, и он прав. Он говорит, что я должна согласиться на работу мечты, которую мне предложили в другом штате, и он прав. Он говорит, что слишком стар для меня и никогда не сможет стать тем мужчиной, которого я заслуживаю.
Он ошибается.
Пусть у нас с Дексом и двенадцать лет разницы, но между нами горит огонь, который никогда не погаснет.
Как убедить его дать мне шанс на то, чтобы жить долго и счастливо?
Разжигать - Мелани Харлоу читать онлайн бесплатно
К счастью, они не стали спорить. Разговаривая о своём новом лаке для ногтей, они вышли на улицу, закрыв за собой дверь.
Она стояла напротив меня на другом конце кухни, сведя ноги вместе, обхватив себя руками, спрятав ладони в широких рукавах свитера. То старательно холодное выражение лица исчезло, на смену ему пришли глаза, блестящие от слез, и дрожащая нижняя губа. Моим внутренним побуждением было обнять её, и я шагнул вперёд.
Она протянула одну руку.
— Не надо. Пожалуйста. Нет ничего, что ты можешь сказать в этот момент, что не сделает мне больно, и я уже в тридцати секундах от того, чтобы по-настоящему неловко и некрасиво расплакаться.
— Боже, Винни. — Поверженный, потому что она была права — я не мог сказать ничего, что не причинило бы боли, — я стоял там с болью в груди. — Это отстой. Я не хочу, чтобы между нами всё так и осталось.
— Я тоже, но я ничего не могу поделать с тем, что чувствую, так же, как и ты ничего не можешь поделать с тем, чего не чувствуешь.
— Но что если… что если дело не только в наших чувствах? — В отчаянии я сделал ещё один шаг к ней. — Что, если дело в том, что вещи, которых мы хотим, слишком разные?
Она покачала головой. — Я не понимаю.
— Ты так молода, Винни. Ты так молода и так красива, и у тебя вся жизнь впереди. Ты хочешь всего этого, и ты заслуживаешь всего этого, включая работу твоей мечты и того, кто сможет полностью посвятить себя тебе. — Сокращая расстояние между нами, я обхватил её лицо руками, мои глаза горели. — И как бы мне ни хотел быть этим парнем, я не могу. Независимо от того, что я ощущаю, я не могу.
— Ты не будешь. — Слезы повисли на её ресницах.
С трудом сглотнув, я покачал головой.
Она толкнула мои руки вниз.
— Тогда что ты здесь делаешь?
— Я не знаю. — Я закрыл глаза. — Наверное, я надеялся, что мы сможем, по крайней мере, попрощаться как друзья.
По её щеке скатилась одинокая слеза, и она не стала её вытирать.
— Мне нужно больше времени, прежде чем я смогу стать твоим другом.
Я понимающе кивнул.
— Береги себя, Декс.
— И ты себя. — Мой голос был едва слышен. Вынудив себя уйти, я подошёл к двери и заколебался, повернувшись к ней спиной. Я тяжело сглотнул. — Я солгал тебе.
— Что?
— Я солгал тебе, когда ты спросила, что я чувствую. Я сказал, что не люблю тебя.
Я услышал её быстрый вдох, и на этом всё.
Я толкнул дверь и вышел.
Глава 24
ВИННИ
— Это было ужасно. — Сидя за островком на кухне «Абеляра», я высморкалась в мокрую салфетку. — Лучше бы он вообще не приходил. Я продержалась целый день без слез, а сейчас не могу остановиться.
— Зачем ты вообще его впустила? — Элли перевернула наши сэндвичи на сковороде. Я умоляла её приготовить мне на ужин один из её изысканных сэндвичей с сыром. Мне нужна была утешительная еда.
— Я же говорила, он был с детьми. — Я подошла к мусорнику, выбросила свою салфетку и взяла другую из коробки на столе. — Они подарили мне подарок, а у меня был подарок для них. Что мне делать, заставить его ждать на подъездной дорожке?
— Да. — Элли убавила газ под сковородой и налила два бокала красного вина.
— Ну, я не могла. Он выглядел грустным и одновременно горячим.
Элли потягивала вино и изучала меня.
— Как ты думаешь, он говорил тебе правду о своих чувствах?
— Я не знаю. Но зачем ему было лгать? Просто чтобы поиздеваться надо мной?
— Нет. — Она на мгновение задумалась. — Но с его стороны было очень эгоистично сбросить на тебя эту бомбу и убежать.
— Я не думаю, что это было его первоначальным намерением. — Я вернулась к своему креслу и опустилась в него. — Думаю, что он только хотел спросить меня, можем ли мы быть друзьями, и это… обострило ситуацию.
— Потому что дружить с тем, в кого влюблён, всегда получается очень хорошо. — Элли проверила сэндвичи и выключила газ.
— Он не говорил, что влюблён в меня.
— Исходя из того, что ты мне рассказала, я думаю, что он дал это понять. — Элли лопаткой сняла наши сэндвичи со сковороды и выложила их на деревянную разделочную доску. — Он любит тебя, но не думает, что сможет справиться с ролью парня, который любит тебя. Это хреново, но это понятно.
— Да, — я шмыгнула носом. — Это что-то новое, да? Парень разрывает отношения, потому что действительно любит меня, а не потому, что не любит?
— Это не твоя вина, — сказала она лояльно. — Эти недоступные типы засранцев знают, как залезть тебе под кожу.
— Наверное. — Я заёрзала на стуле. — Но он так отличался от тех парней. Он не был эгоистичным придурком. Он зашил моё платье, расчёсывал мне волосы, готовил для меня — плохо, но он старался, и он такой заботливый, храбрый и полон решимости быть хорошим отцом… в глубине души он не засранец, Элли. Я знаю, что он не такой.
Она посмотрела на меня через плечо. — Не соблазняй меня полюбить его снова. Я не хочу.
Я прикусила губу.
— Он спас детей из горящего дома.
— Черт возьми, Винни. — Элли вытащила большой нож из доски на столе и разрезала каждый сэндвич пополам. Белый сыр сочился из-за толстых ломтиков бекона.
Несмотря на моё разбитое сердце, у меня потекли слюни.
— Напомни, что это?
— Это бекон и Бри (прим. пер.: сыр) с персиковым бурбонным джемом. — Она облизала пальцы. — И это так вкусно, что ты забудешь о горячих отцах-одиночках, которые спасают детей из горящих домов.
— И шьют.
— И шьют. — Элли положила каждый сэндвич на тарелку рядом с кучей зелени салата, политого винегретной заправкой.
— И усыновляют котов.
Она поморщилась, когда поставила одну тарелку передо мной.
— И усыновляют котов.
— И имеют волшебные руки и большие члены, и которые доставляют тебе несколько оргазмов за раз.
Элли покачала головой.
— Ты меня убиваешь.
— Извини. Я должна была это сказать. — Я взяла свой сэндвич. — Но он выглядит аппетитно, и от этого всё станет ещё лучше. Какой Декстер?
Она засмеялась, наливая нам ещё вина.
— Я имею в виду, что он может и не доставит тебе несколько оргазмов, но это чертовски вкусный сэндвич.
* * *
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.