Шрамы - Вера Холлинс Страница 67

Тут можно читать бесплатно Шрамы - Вера Холлинс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шрамы - Вера Холлинс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шрамы - Вера Холлинс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шрамы - Вера Холлинс» бесплатно полную версию:

Три года назад я словно бы окаменела и была вынуждена собирать по кусочкам свою душу. Я поклялась, что никто не посмеет унизить меня, и я прекрасно справлялась со своими задачами. Но затем я встретила его — Мейсена Брауна. Я называю его Барби, Лицо-Пудинг или Ходячее венерическое заболевание — список оскорблений можно продолжать бесконечно, настолько сильно я его ненавижу. Он плохой человек, хулиган, бабник и самый наглый парень, которого я когда-либо встречала.
Я намерена поставить его на место, неважно, каким способом.
Он не сдаётся без боя. Каждый раз, когда мы встречаемся, он отвечает ударом на удар, но я не из тех, кто склоняется или позволяет себя запугать. Он поймёт, что наконец-то встретил достойного соперника. Так что, либо он усвоит свой урок, либо я заставлю его это сделать.
Эта книга является спин-оффом и может быть прочитана отдельно. Однако для лучшего понимания истории и персонажей рекомендуется ознакомиться с предыдущими частями: "Травля #1", "Боль #2", "Последствие #3" и "В ловушке #4".
В книге затрагиваются деликатные темы и ситуации, которые могут вызвать у некоторых читателей дискомфорт. Поэтому, если вы склонны к раздражению, советуем проявлять осторожность при чтении.

Шрамы - Вера Холлинс читать онлайн бесплатно

Шрамы - Вера Холлинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Холлинс

прикосновений, как чумы. Я несколько раз моргнула, пытаясь разглядеть его сквозь пелену дождя. Я снова попыталась дотянуться до него, но он увернулся, отпрыгнув в другую сторону. Мягкий подход здесь не сработал бы.

— Ладно, мистер, у меня нет на это времени, — произнесла я решительно. Я быстро подошла и схватила его за живот. Он начал вырываться. — Можешь ненавидеть меня сколько угодно, но это для твоего же блага.

Я вытащила его из дома, чувствуя боль в спине от неудобного положения на коленях. Мне нужно было уложить его в переноску, пока он не промок насквозь. Я снова опустилась на колени, чтобы выбраться из его загона, и умудрилась прижать его к груди, как ребенка, и прикрыть своими руками.

— Первый этап операции по спасению почти завершен, — сказала я. — Мне осталось только положить тебя в переноску, так что не двигайся.

Я выбралась из загона и встала, собираясь повернуться к перевозчику.

— Берегись! — Крикнул Мейсен.

У меня не было времени среагировать. Прежде чем я осознала, что происходит, он крепко обнял меня и закружил в объятиях. В этот момент массивная ветка с дерева ударила его по спине, отскочила и упала рядом. Мы оба потеряли равновесие и упали на землю, его вес оказался на мне, и это было слишком тяжело. Меня охватила паника. Я не могла пошевелиться под его сильным телом, но потом вспомнила о Пиги, его маленьком тельце, зажатом между нами, и это помогло мне сосредоточиться на самом важном.

— Подвинься, ты придавишь Пиги, — сказала я, задыхаясь, и попыталась освободить для него как можно больше места. Он приподнялся на локтях, и я взглянула на Пиги, который в ужасе застыл у меня на груди.

— Всё в порядке, мистер. Мы не причиним тебе вреда, — сказала я ему мягким тоном. Мой взгляд встретился с непроницаемыми глазами Мейсена, который склонился надо мной. Они были частично скрыты мокрыми прядями его волос. Он наблюдал за мной с выражением, от которого у меня защемило в животе, и я почувствовала, как мой страх уходит.

Я нахмурилась, когда меня охватило головокружительное чувство, охватившее все мои пальцы на руках и ногах, и мне захотелось остаться на месте.

Какого черта? Это было неприемлемо.

— Может быть, ты уже слезешь с меня? — Прошипела я ему. — Ты пытаешься нас раздавить или что-то в этом роде?

Его глаза застыли, губы скривились в усмешке.

— Ты можешь быть еще более неблагодарной? — Спросил он, пытаясь встать, но затем поморщился и выругался, опираясь на одну руку и колено.

Я больше не могла терять время. С усилием я оторвалась от него и встала на ноги, торопясь отнести Пиги домой. Пиги начал сопротивляться, извиваясь и брыкаясь, когда я попыталась посадить его в переноску. После двух попыток мне всё же удалось затащить его внутрь. Я закрыла боковой люк переноски и, не оглядываясь, бросилась к дому.

Элай ждал меня у клетки средних размеров, которая стояла в гостиной.

— Это клетка, которую мы используем, когда он здесь, — сказал он. — Не могла бы ты принести полотенце и вытереть его, пока он не простудился?

— Конечно, — ответила я и отправилась за чистым полотенцем в шкафчик в прихожей, оставляя за собой лужицы дождевой воды на полу.

Когда я возвращалась, то заметила Мейсена, который зашёл в свою комнату. Внутри меня всё сжалось, когда я мельком увидела его спину, прежде чем он закрыл дверь. Его белая футболка была разорвана и испачкана кровью, вытекавшей из двух длинных горизонтальных порезов.

Я сжала руку в кулак.

— Чёрт.

Схватив полотенце, я вернулась к Пиги, виновато закусив губу. Вытирать его было непросто: он пытался убежать от меня каждые несколько секунд. Я посмотрела на вход в гостиную, надеясь увидеть Мейсена, но он так и не появился, и у меня неприятно заурчало в животе.

Он спас меня от травмы, а я даже не поблагодарила его. Вместо этого я повела себя как настоящая стерва. Отлично. Теперь я чувствовала себя просто ужасно.

Я тщательно вытерла Пиги и посадила его в клетку. Я и сама была совершенно мокрой, поэтому решила поискать сменную одежду, но сначала нужно было решить более важные вопросы.

— У тебя есть аптечка первой помощи? — Спросила я у Эли.

— Да, она в ванной. А зачем она тебе? — Ответил он, нахмурившись.

— Это для твоего брата. Ничего серьезного, просто небольшой побочный эффект, — добавила я, видя его озабоченное лицо. — Тебе нужно что-нибудь еще?

— Нет, не сейчас.

— Тогда я вернусь через секунду, — сказала я и пошла за аптечкой, потирая руки, чтобы согреться.

Мое сердцебиение ускорилось, когда я остановилась перед дверью Мейсена. Хорошо. Я могу это сделать. Так я отплачу ему. Это было безумие, но безумные времена требовали безумных мер, или как там говорится.

Я внимательно осмотрела свою чёрную рубашку, чтобы убедиться, что она не просвечивает, ведь мне не хотелось, чтобы он видел мой лифчик. К счастью, всё было в порядке. Фу.

Я постучала в его дверь, но не стала ждать разрешения войти, так как сомневалась, что оно когда-либо последует. Я открыла дверь и шагнула внутрь, но, увидев его, замерла. Он сидел на своей кровати, одетый лишь в сухие спортивные штаны, повернувшись ко мне обнажённой спиной. Я не могла отвести взгляд от его кровавых ран, перемежающихся с паутиной старых шрамов на безупречно сложенной спине, и мой желудок сжался от волнения.

Он посмотрел на меня через плечо и сказал:

— Я не разрешал тебе входить.

Я медленно сглотнула. Теперь, когда не было ни паники, ни страха, я смогла осознать, каким тёплым было его тело, прижатое к моему на холодной мокрой земле, и как крепко он держал меня, защищая. Моё сердце подпрыгнуло. Он действительно защитил меня.

Закрывая за собой дверь, я почувствовала неуверенность, и это было незнакомое мне ощущение. Было что-то ужасно интимное в том, что я находилась в его маленькой комнате, вдыхала аромат его освежителя воздуха, а он сидел полуголый на своей кровати. Что-то, чего я не могла точно определить, притягивало меня.

— Я знаю, — произнесла я странным, тихим голосом. — Я просто хочу тебе помочь.

Его глаза расширились, прежде чем он взял себя в руки и состроил раздраженное выражение лица.

— Мне не нужна твоя помощь, — ответил он, отвернувшись.

Я подошла к его кровати, с моих губ чуть не сорвалась резкая отповедь, но я снова почувствовала усталость. Всегда в борьбе. Он помог мне, а теперь был ранен. Я просто не могла остаться в стороне.

— Я знаю, — ответила я, на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.