432 часа - Джессика Гаджиала Страница 62

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джессика Гаджиала
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-09-12 19:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
432 часа - Джессика Гаджиала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «432 часа - Джессика Гаджиала» бесплатно полную версию:Когда богатая бизнесвумен Миранда Коултер оказывается преданной за то, чего она не совершала, ей нужна помощь лучших из лучших.
Расследования Сойера.
Она не ожидала, что человек, занимающийся ее делом, окажется самым горячим парнем, которого она когда-либо видела, или что он поймет ситуацию лучше, чем должен понимать любой, кто с этим не сталкивался.
Пытаясь выяснить, кто подставил ее, Миранда очарована тем, насколько хорошо Брок вписывается в ее образ жизни… и потрясена , узнав, как сильно она хочет вписаться в его…
432 часа - Джессика Гаджиала читать онлайн бесплатно
— Очевидно, нам придется импортировать его из «Навесинк Бэнк», — заявила она, и мне пришлось рассмеяться над этим. — Может тебе начать жить в стране, известной своим кофе и работать неполный рабочий день, привозя его из какого-нибудь небольшого городка в Нью-Джерси.
— Очевидно, — согласился я. — Так что же произойдет, если ты полюбишь Грецию, Мальдивы и Южную Америку так же сильно, как любишь это место?
— Ну что ж, я думаю, мы начнем коллекционировать недвижимость, как Беллами и Фенуэй, — сказала она. — И может быть, когда-нибудь мы сами сможем устроить международный скандал.
— Ну, в случае чего мы знаем, кому позвонить, чтобы все уладить.
— Кэму, — сказала она с широкой улыбкой.
— А знаешь? Наверное, ты права, — согласился я, сгибаясь, хватая ее и затаскивая обратно к себе на кровать.
Миранда
Спустя 8 месяцев
— Это доставка китайской кухни… — начала я, направляясь в гостиную нашего пентхауса, где мы всё ещё проводили часть времени, хотя в последнее время больше бывали в «Навесинк Бэнк».
В маленьком, но идеальном доме Брока. В непосредственной близости от потрясающего кофе. И его друзей, которые стали для нас обоих чем-то вроде большой семьи.
— Вообще-то…
— Эй! Посмотрите, кто больше не сумасшедший! — произнес женский голос, когда мой взгляд упал на Элис, стоящую в дверях, ведущих в коридор. — Ну, в смысле, на данный момент, — сказала она, одарив меня знакомой самоуничижительной улыбкой.
Она и правда выглядела неплохо.
Была не такой худой, поэтому не казалась хрупкой.
— Элис! — воскликнула я, сияя.
Я потеряла всякую надежду увидеть ее еще несколько месяцев назад. Я думала, что если мы и сможем увидеться, то это произойдет относительно скоро после моего освобождения.
— Знаешь, ты могла бы сказать мне, что это не то, — проговорила она, изображая, как режет себе горло. Элис не была тактичной. Но мне нравилось, что она говорит то, что крутится у нее в голове.
— Ты бы мне поверила? — скорее всего, нет, — парировала я.
— Думаю, что ты права, скорее всего, нет. Однажды я провела вечер, беседуя с девушкой, которая утверждала, что она — Джонни Кэш. Но знаешь, иногда стоит относиться к тому, что говорят люди, серьёзно. Значит, ты не была сумасшедшей. Я очень рада за тебя!
— Брок, — представила я, указывая на него. — Это Элис. Элис, Брок. Она сделала мое пребывание в психушке терпимым. Элис, это мой бывший частный детектив, а теперь, э-э, парень, — сказала я, слегка поморщившись от этого слова. Это прозвучало так неправильно по сравнению с тем, что он значил для меня.
— Как выпускник психиатрического отделения, я должен поблагодарить тебя за то, что ты была тем старожилой, который помог новичку. Однажды некто сделал тоже самое для меня. Это много для меня значит, — обратился Брок.
— Вот видишь, у тебя есть свой типаж! — заметила Элис, указывая на себя, а затем на Брока. — Немного сумасшедшие, но в то же время очень сексуальные. Отличное сочетание, по моему скромному мнению. Так что же ты за сумасшедший, «дымчатые брюки Макхот»? Судя по этой позе… Посттравматический синдром? Что-то вроде легкой депрессии? Может быть — немного беспокойства и паники?
— А ты хороша, — сказал он, кивая.
— Я знаю. Если бы я могла достаточно долго держать себя в руках, из меня, вероятно, вышел бы отличный психиатр. О, это та самая китайская кухня, о котором вы говорили? — спросила она, услышав жужжание в домофоне. — Я схожу за ней, — сказала она и поспешила сделать это, прежде чем кто-либо из нас успел возразить.
— Ее много, но она потрясающая, — сказала я ему, потому что он выглядел немного шокированным.
— Нет, тот есть да, я это вижу. Я просто подумал…
— О чем?
— Может, тебе стоит подумать о том, чтобы взять ее в штат вашей некоммерческой организации, — сказал он.
Возможно, мне и не нужно было ложиться в психиатрическую клинику, когда меня туда насильно поместили. Но было много людей, таких как Элис, как Брок, которым это помогло.
Тем не менее, я была убеждена, что мир действительно нуждается в большей поддержке, прежде чем ситуация достигнет критического уровня. Необходимо увеличить объём общественной помощи. Людям должны быть доступны места, куда они могут обратиться в случае трудностей, и получить квалифицированную помощь, не тратя при этом все свои сбережения.
Именно этому я хотела посвятить вторую половину своей жизни.
Я добилась успеха.
И это никуда не исчезнет.
Теперь я хотела вместо этого заняться «поиском смысла».
— На самом деле, это отличная идея, — сказала я, кивая.
Нет, я не очень хорошо знала Элис.
И, да, ее собственное психическое здоровье может привести к тому, что она временами будет недоступна, но наличие такого человека, как она, «ветерана» современного мира психиатрии, было бы действительно ценным приобретением.
— Эй, здесь только два блинчика с начинкой, — сказала Элис, возвращаясь. — Я забираю один. Что? — спросила она, переводя взгляд с одного на другого.
— У меня есть к тебе предложение, — сказала я.
Ее взгляд метался между нами.
— Я конечно думаю, что вы оба чертовски сексуальны, но не поймите меня неправильно. Чтобы стать вашим третьим вам придется застать меня на стадии распутного помешательства. И, хотя я уверена, что это будет весело, я стараюсь не впадать в панику прямо сейчас.
Ох, Элис, было бы здорово работай она в моей команде в некоммерческой организации.
Брок
С пустя 11 месяцев
Что можно подарить на день рождения женщине, которая может купить себе буквально все, что пожелает?
Что ж, пришлось проявить изобретательность.
— Она поймет, что это такое, если они не замолчат, — сказал Кэм, глядя на коробку, которую я положил ему на колени после того, как забрал его из поезда.
Я немного беспокоился по этому поводу с тех пор, как забрал их у заводчика. Вот почему я, с вашего позволения, собирался по-быстрому все упаковать, прежде чем мы отправимся в дом на вечеринку.
У меня в багажнике была мягкая корзинка, в которой, как я надеялся, им будет уютнее и тише.
— Ей они понравятся, — сказал мне Кэм, уловив мое беспокойство.
— Я надеюсь на это, — согласился я.
Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.