Жестокие игры - Диксон Уиллоу Страница 62

Тут можно читать бесплатно Жестокие игры - Диксон Уиллоу. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Жестокие игры - Диксон Уиллоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие игры - Диксон Уиллоу» бесплатно полную версию:

*Киллиан*

Я ненавижу непонятные школьные правила. Особенно то, которое гласит, что после трагедии братья и сестры должны жить в одной комнате. Теперь я вынужден делить комнату в общежитии со своим сводным братом, и я понятия не имею, как мы оба доживем до конца учебного года, не убив друг друга.
Как только я привыкаю к присутствию Феликса, кто-то пытается его убить, и теперь мы с кузенами должны выяснить, кто за ним охотится и почему. Мы может и не любим друг друга, но Феликс — член семьи, а это значит, что я должен его защищать.
Феликс всегда меня раздражал, но теперь он любит злить меня. И в отличие от большинства людей, он не боится меня, когда я злюсь. Между нами есть еще что-то. Что-то дикое и захватывающее.
Что-то, чего я никогда раньше не испытывал.
Я всегда знал, что мой чопорный сводный брат не такой, каким кажется на первый взгляд, но только когда мы начали играть в «гей- цыпленка», я понял, насколько мы похожи.
Ему следовало бы знать, что не стоит начинать игру, в которой он не может выиграть, но если это то, чего он хочет, то давай, брат, играем.

Жестокие игры - Диксон Уиллоу читать онлайн бесплатно

Жестокие игры - Диксон Уиллоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диксон Уиллоу

Я ничто по сравнению с моим братом, когда он в плохом настроении. — Джейс использует лезвие ножа, чтобы соскоблить часть крови с шеи Уильяма, оставляя пятисантиметровую пустоту. — А сейчас он в плохом настроении. — Он вытирает лезвие о брюки Уильяма, оставляя красный след.

Феликс просовывает руку за спину и сжимает мой член через брюки. Я тихо и глубоко стону, стараясь, чтобы мои губы были близко к его уху. Я заметил, что его уши — одна из его эрогенных зон, и его ответный стон заставляет мой член пульсировать в его руке.

— Я не знаю, почему я это сделал, — торопливо говорит Уильям. — Я просто увидел его и…

— И что? — спрашивает Джекс ровным голосом.

— Я думал, ей это понравится!

— Кому? — спрашиваю я.

— Нат, — хнычет он.

— Ты накачал Феликса наркотиками, потому что думал, что твоей подружке это понравится? — Джейс неодобрительно щелкает языком. — Так ты начал все это, думая, что получишь секс, а теперь это будет стоить тебе твоего члена.

Феликс хихикает и гладит меня через одежду. Я вознаграждаю его, проводя языком по его уху.

— Прости! — кричит Уильям. — Я все расскажу, пожалуйста!

— Почему ты думал, что ей это понравится? — Джекс вытаскивает нож из члена Уильяма и держит его примерно в сантиметре над ним, острием вниз.

— Она знает о нем. — Уильям бросает взгляд на меня и Феликса.

— Что она знает? — Я покачиваю бедрами, чтобы помочь Феликсу погладить мой член.

— Она знает, что вы трахаетесь. Что он тот парень, с которым она застала вас.

— Как она это поняла? — спрашивает Джейс.

— Она его видела.

— Как? — спрашиваю я и осторожно снимаю руку Феликса с моего члена.

Он издает протестующий стон, который быстро превращается в стон, когда я скольжу рукой под заднюю часть его брюк и погружаю палец между его упругими ягодицами.

— Она не видела его лица, — продолжаю я и провожу пальцем по отверстию Феликса. — Так как же она узнала, что это был он?

— Она… — Уильям с трудом сглатывает, его кадык подпрыгивает.

— Она что? — Джейс три раза быстро стучит лезвием по груди Уильяма. После каждого удара на его коже появляются тонкие красные линии. — И я бы не советовал сейчас лгать. — Он скребет лезвием слой крови, но на оставшемся месте появляются новые линии.

— Камера, — быстро говорит он. — Над моей дверью висит камера. Она попросила меня повесить ее там, чтобы мы знали, когда он в своей комнате. Мы проверили запись и не увидели, чтобы кто-то входил, и она поняла, что это был он.

Отсутствие какой-либо эмоциональной реакции на слова Уильяма, кроме раздражения от его наглости даже думать о том, чтобы отслеживать меня, только доказывает, что я пережил драму и всю эту чушь, которая была моим отношениями с Натали. Мне даже плевать, что Уильям трахает ее. Мне важно только то, что он настолько под каблуком, что пошел за Феликсом, чтобы заработать очки у нее.

— Еще что-нибудь хочешь нам сказать? — Джейс размазывает кровь с лезвия бритвы по щеке Уильяма.

— Нет, — пищит он.

Феликс отталкивается от моего пальца, которым я все еще дразню его дырочку, и издает звук, выражающий потребность.

— Ты хочешь этого? — шепчу я ему на ухо.

Он кивает и соблазнительно выгибает спину.

Я вытаскиваю руку, чтобы плюнуть, а затем прижимаю скользкий палец к его дырочке. Он сразу же насаживается и издает глубокий вздох, когда я проникаю в него.

— Ты уверен? — спрашивает Джекс Уильяма.

Оба близнеца устремляют на него свое внимание, но взгляд Уильяма постоянно возвращается ко мне и Феликсу.

— Я уверен, — быстро отвечает он.

— Тогда ты не будешь против, если мы осмотрим твою комнату. — Джекс закрывает лезвие и сует его в карман.

— Да, без проблем, — быстро отвечает Уильям, и на его лице появляется выражение облегчения.

— И твой телефон. — Джейс закрывает нож и прокручивает рукоятку между пальцами.

— И компьютер, — добавляет Феликс тихим, слабым голосом, сжимая мой палец.

— И компьютер. — Джейс ухмыляется Феликсу. — Хочешь, чтобы мы еще что-нибудь, с ним сделали?

— Твое желание — закон для нас, — добавляет Джекс. — Просто скажи, и мы все сделаем.

— Все что угодно? — спрашивает Феликс и отталкивается от моего пальца, чтобы я проник в него глубже.

— Все, что угодно, — говорят близнецы в унисон.

Феликс откидывает голову назад и встречает мой взгляд.

— Что ты думаешь, старший брат? — спрашивает он, улыбаясь полными губами. — Хочешь провести с ним несколько минут, чтобы показать ему, что происходит, когда кто-то с тобой связывается?

Я не могу удержаться от того, чтобы быстро поцеловать его в губы.

— Хочешь увидеть, как я его проучу?

Он кивает и облизывает губы.

Мой член пульсирует у его спины, и я снова целую его в губы.

— Надеюсь, ты понимаешь, о чем просишь, — говорю я с ноткой предупреждения в голосе. — Как только я поддамся гневу, единственный способ его унять — это дать ему выгореть. Так что, если ты не хочешь, чтобы я его убил, мне придется как-то выпустить остаток. — Я поглаживаю его простату пальцем, чтобы он точно понял, что я имею в виду. — Скажи мне, чего ты хочешь, котенок, и ты это получишь.

Он толкает бедра назад, чтобы я вошел в него до конца, и сразу же начинает раскачивать бедра, трахая себя на моем пальце.

— Сделай это. Заставь его заплатить, а потом заставь меня заплатить.

— Джентльмен сказал свое слово. — Джейс хватает Уильяма под одну руку и поднимает его. — Встань на ноги.

Уильям пытается вырваться из рук Джейса, но Джекс хватает его за горло, останавливая его сопротивление.

— Эй, малыш? — зовет Джейс. — Тебе все равно, если мы сначала его проучим, или ты хочешь, чтобы мы подождали, пока твой мужчина не получит свою очередь?

— Подождите, пока Киллиан закончит, — отвечает он, продолжая раскачиваться на моем пальце, так что я скольжу в его узком проходе. — Потом вы сможете делать с ним все, что захотите.

Уильям издает жалкое бульканье, когда Джекс отпускает его горло. Его полные страха глаза прикованы ко мне и Феликсу, а близнецы отступают, чтобы дать мне немного пространства.

Я быстро целую Феликса в висок и осторожно вытаскиваю палец из него. Он скулит от потери, но улыбается, когда я выскальзываю из-за его спины.

— Пожалуйста, — умоляет Уильям, пока я разминаю шею и плечи, чтобы расслабиться.

— Пожалуйста, что? — Я несколько раз сжимаю кулаки и позволяю гневу и ярости, которые кипели под кожей с тех пор, как я обнаружил, что Феликс снова пропал из моей комнаты, снова наполнить меня.

— Не делай этого. — Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.