Адриано - Оливия Торн Страница 61
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Оливия Торн
- Страниц: 104
- Добавлено: 2024-05-09 10:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Адриано - Оливия Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Адриано - Оливия Торн» бесплатно полную версию:Бьянка
К черту мафию.
Когда я росла, мой отец был азартным наркоманом, который делал ставки, которые не мог вернуть…
Поэтому мафия была угрозой для моей семьи с тех пор, как я себя помню.
Вчера я имела честь познакомиться с худшим гангстером на свете.
Он вспыльчивый, темпераментный…
Великолепный засранец, желающий захватить Флоренцию для своей преступной семьи.
Я возненавидела его с первой же секунды, как только увидела.
И это очень плохо для меня, ведь в итоге он спас мне жизнь…
А теперь, кажется, я влюбилась в него.
Адриано
Она была всем тем, что я презираю в девушках.
Дерзкая, волевая, с кучей замашек.
Я возненавидел ее, как только она открыла рот.
Так почему, черт возьми, я так одержим ею?
Да, она красива, но у меня было много красивых женщин.
Эта — другая.
К несчастью для меня, она также является ключом к ясности, кто замышляет уничтожить мою семью.
Тот, кто стоит за всем этим, пытается убить её, чтобы не дать мне выяснить это.
Я должен обеспечить ее безопасность, а это значит, что она будет рядом со мной 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
И я не хочу этого признавать…
Но, кажется, я влюбился в нее.
Адриано - Оливия Торн читать онлайн бесплатно
Внешне я сохраняю спокойствие…
Но сердце стучит в груди, как кувалда.
Вот уж действительно, как в логове льва.
К счастью, вокруг почти никого нет.
Я вижу несколько человек у своих кабинок, но никто не поднимает глаза, когда я прохожу мимо.
Но я наблюдаю за ними.
Каждого полицейского, которого вижу, я мысленно сравниваю с фотографиями, которые запомнил: люди, получающие зарплату во Флоренции.
Но никого не вижу…
Тогда я поднимаюсь по лестнице на следующий этаж.
Часть меня кричит: «Убирайся к чертовой матери!».
Но еще более громкий голос говорит ей в ответ отвалить.
Когда наши враги узнают, что дочь Фабрицио Леттьери у копов, неизвестно, что они с ней сделают.
Поэтому я не собираюсь уходить без нее.
Поднявшись по лестнице на следующий уровень, я вижу табличку «Убойный отдел».
Это один из немногих отделов, который обязательно должен дежурить в субботу вечером…
И я знаю, что у нас в штате есть несколько их сотрудников.
В общем, у нас в кармане находится всего десять процентов полицейских Флоренции… но в каждом отделе по крайней мере по одному человеку. Только в убойном отделе их четверо.
Пора бросать кости.
Я бросаю…
И выигрываю.
У ксерокса сидит парень — молодой брюнет, взгляд усталый, темные круги под глазами.
Я сопоставляю его с моим мысленным списком и сразу же определяю, что это Маттео Де Лука. Один из «наших ребят».
Я обвожу взглядом комнату. В лабиринте кабинок есть еще несколько детективов, но все они горбятся над своими столами. Я подозреваю, что по крайней мере один из них спит.
Я отхожу за угол и достаю пистолет, затем снимаю пиджак и перекидываю через руку, чтобы спрятать его.
Если дела пойдут плохо…
Если Де Лука не был предан нам, а работает на наших врагов…
Тогда, вероятно, кто-то умрет сегодня ночью.
И это буду не я.
Я подхожу к нему.
— Не реагируй, — говорю я тихим голосом.
Он смотрит на меня взглядом: «ты кто такой?»
— Не реагируй на что?
— У Цезаря нет ножа, чтобы защититься.
Это секретная фраза для Де Луки. На случай, если нам придется связаться с ним в срочном порядке, это код, который позволит ему понять, что мы — те, кто ему платит.
Это производит желаемый эффект.
Он таращит глаза, а лицо белеет.
— Я Адриано Розолини, — тихо говорю я. — Ты знаешь, кто я?
Де Лука тяжело сглатывает, кивает и оглядывает комнату, словно ожидая, что в любую секунду оттуда выскочит бугай.
Затем он снова поворачивается ко мне и шепчет.
— Какого хрена ты здесь делаешь? Ты не можешь быть здесь…
— Но я здесь. И мне нужна твоя помощь.
Он выглядит так, словно я только что попросил его принести в жертву своего первенца.
— Да ладно, мужик, — ноет он, — это же не…
— Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
— … в туалете. Мы можем пойти туда.
— Хорошо, идем.
Мы заходим за угол, и он открывает дверь в туалет. Я следую за ним внутрь и проверяю каждую кабинку, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.
Когда убеждаюсь, все чисто, спрашиваю.
— Ты верен нам, Де Лука?
Его прошибает пот, но он кивает утвердительно.
— Хорошо, потому что полицейский по имени Моретти только что пытался убить меня в одной из комнат для допросов.
Де Лука хмурится, словно у меня из воротника рубашки вырастает вторая голова.
— Это невозможно! Если бы мы привезли тебя или кого-то из твоих братьев, это было бы известно всему участку! Все бы об этом говорили!
— Это потому, что я не назвал им своего настоящего имени. Моретти знал, кто я такой, но, полагаю, он был единственным. Но я здесь не по этому поводу. Мне нужно, чтобы ты нашел кое-кого в тюрьме и освободил.
Де Лука уже немного приходит в себя, но кровь снова быстро уходит от его лица.
— Ну что ты, парень… ты не можешь просить меня об этом… они узнают, что это был я — меня уволят, возможно, посадят в тюрьму…
— Расслабься. Я понимаю, что если ты это сделаешь, то это разрушит твою карьеру… поэтому готов пойти навстречу.
Де Лука делает покорный вид, как будто знает, какую «сделку» я собираюсь ему предложить.
Сбрось штаны и нагнись, сука.
— Что? — говорит он мертвым голосом.
— Сколько тебе платят в год как детективу по расследованию убийств?
— Сорок семь тысяч евро, — хмуро отвечает он.
— Насколько я помню, наша семья платит тебе еще двадцать тысяч в год.
— … да.
Я понимаю, что он думает, что ему придется не только спустить штаны, но и обойтись без смазки.
— У тебя есть жена? Дети?
— Нет.
Хорошо. Так будет проще.
Предложение Моретти тройных и даже четверных ставок не произвело должного эффекта, и я решаю, что лучше играть по-крупному.
— Как ты смотришь на то, чтобы заработать два миллиона евро за одну ночь? — спрашиваю я.
Де Лука быстро теряет свой подавленный вид.
— … что? — шепчет он.
— Ты сделаешь то, что я скажу, и я заплачу тебе два миллиона евро.
Он стоит в шоке.
Я щелкаю пальцами перед его лицом.
— Йо! Де Лука, ты все еще со мной?
— Да, но… только за то, чтобы вытащить кого-то из тюрьмы?! — спрашивает он в недоумении.
— Ты должен вывести нас отсюда целыми и невредимыми. Вот в чем фокус.
Он теребит свои волосы.
— Если я это сделаю…
— Полицейские
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.