Джули Гаррат - Название игры - Любовь Страница 60

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джули Гаррат
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-7847-0010-3
- Издательство: На Страстном
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-20 23:16:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джули Гаррат - Название игры - Любовь» бесплатно полную версию:Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.
Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?
Об авторе
Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.
Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.
Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».
Джули Гаррат - Название игры - Любовь читать онлайн бесплатно
— Ну да… — Воан покачал головой. — Телефон прямо разрывается от предложений. Нет. Бланшар перекроет мне все пути. Скоро на трассе его имя станет ругательством. Но…
— Бланшар в числе последних. Никто не станет к нему прислушиваться. Почему бы тебе самому не позвонить кому-нибудь? Пригласи нужных людей на похороны Оскара.
— А это не?.. — растерялся Воан.
Рейф усмехнулся.
— Да Оскар бы только похвалил тебя.
— Ты прав. А где у отца телефонная книжка?
* * *Рейф выехал в тот же день. Зазвонил телефон, и он услыхал голос Тамсин.
— Я решила вернуться.
— Ты написала в записке.
— Я в Хиронси. В конце концов, ты прав. Да и не могу я вечно висеть на твоей шее…
— Хорошо.
— Знаешь, Авы нет. А «Башня» открыта, и сигнализация отключена.
— Ты заходила к ней в комнату?
— Нет! И не пойду. Правда, я кричала. Мне никто не ответил.
Рейф поглядел на часы.
— Я буду меньше чем через час. Где ты?
— В машине около маяка. Ужасно холодно!..
— Ноябрь. Чего ты хочешь?
— Снег начинается.
— Закрой дверь в «Башне» и пойди в кафе.
— Ладно.
— Там… Не заходи внутрь. Просто запри дверь и уходи.
— Ясно.
Слышно было, как она вздохнула с облегчением.
— Мы найдем ее.
— Да.
Рейф отпер дверь и остановился на пороге.
— Брр! Холодно, — сказал он и потер руки.
— Ава считала, что прохлада лучше для платьев, — откликнулась Тамсин.
— Итак, здесь ее нет. Идем наверх.
— Ты первый, — испуганно прошептала Тамсин.
В комнате Авы было прибрано.
— Все на своих местах, — сказала она, когда Рейф открыл дверь в ванную.
— Ее нет.
В комнате Тамсин все оставалось так, как было в ту ночь, когда она упала с лестницы. Они обыскали все. Пусто.
— Больше искать негде… Разве что наверху, — растерянно проговорил Рейф. — Пойдем?
— Нет. Зачем? Если бы она была там, то услышала бы нас и спустилась.
— Надо посмотреть.
— Горы!.. — Тамсин прижала ладонь ко рту. — Ты думаешь?..
— Смерть матери очень на нее повлияла.
Дверь на верхнюю площадку оказалась запертой на ключ, который торчал из скважины.
— Ава взяла бы ключ, — пролепетала Тамсин. — Она никогда его не оставляла. Ты же знаешь. Из-за ветра дверь могла захлопнуться, и открыть ее с другой стороны… — Она в ужасе посмотрела на Рейфа. — Нет!..
Он отпер дверь, но что-то мешало ей открыться. Он поднажал… На площадке лежала Ава, укрытая белым снегом. Рейф наклонился над ней, коснулся ее лица.
— Там, позвони, пожалуйста…
Тамсин попятилась.
— Она… Она?..
— Да. Наверное, она тут давно. Может быть, со вчерашнего дня. Ей уже никто не поможет.
Там вызвала «скорую помощь» и подошла к окну. Теперь надо жить. Бояться больше нечего.
Последний призрак покинул ее.
Глава 35
Накануне Рождества Эдгар занимался тем, что доводил до блеска машину Марка, и смутился, когда в гараж вошла Мэгги.
— Папа! Ты что тут делаешь? Я позвонила маме насчет подарков, а она сказала, ты работаешь…
Эдгар хмыкнул.
— Очень я испугался, когда услышал твои шаги. Подумал, что меня поймали на месте преступления. Понимаешь, это мог быть Марк, а мне бы хотелось сделать ему подарок. — Он отъехал от «порша». — Как тебе? Почти новенький.
— Лучше, чем в последний раз, когда я его видела после купания в море, — засмеялась Мэгги. — Марк неплохо поработал. Наверное, хочет довести его до прежнего состояния.
— Он много сделал, — заметил Эдгар. — Ни разу не ушел домой раньше десяти. А вчера не выдержал. Ну, я решил немножко ему помочь. Тут отполировал, там почистил…
— И положил веточку падуба на счастье. Неплохо, папа, немножко счастья ему не помешает. А то он становится очень колючим.
— Об этом я не подумал. Может быть, положить ему ветку омелы? Та девушка как будто вернулась.
— Успокойся, Фадж. — Мэгги погладила пса. — Сидеть. Если Марк должен прийти, я, пожалуй, подожду и выпью с вами чаю. А где Джек?
— Путешествует по Норвегии.
— Правда?
Эдгар кивнул.
— Он ведь один. Что хочет, то и делает. Я пригласил его к нам, но путешествие перевесило.
— Мы повидаемся после Рождества?
— Ну, конечно же, девочка. Твоя мама попросит кого-нибудь подежурить вместо нее, и вы с Рейфом придете к нам на чай. Мама что-нибудь испечет, как в старые времена.
— А вы придете к нам на Новый год?
— Мама сказала, что придем. Она у нас главная.
— Сегодня Рейф возвращается в «Старт-манор». Звонил Воан. Надо что-то уладить.
— Если ты одна на Рождество…
— Нет, папа. Рейф сказал, что вечером вернется.
— Ты знаешь, где нас искать…
Мэгги поцеловала отца.
— Знаю, знаю…
— Как там у тебя? Скоро зазвонят свадебные колокола?
Мэгги кивнула.
— Я думала, не назначить ли свадьбу на какой-нибудь этап Большого приза, но Рейф говорит, что не вернется туда…
Залаял Фадж, и в гараж вошел Марк. Заметив изменения в машине, он долго стоял молча, переводя взгляд с отца на дочь, потом широко улыбнулся.
— Ну, Эдгар!..
— Мне стало тебя жалко. Рождество все-таки.
— Мэг, ты как? — спросил Марк, гладя Фаджа.
— Прекрасно. Мне пора, но я рада, что дождалась тебя. Желаю счастливого Рождества!
— А как же чай? — забеспокоился Эдгар.
— Ничего. Дома попью, а то еще Рейф позвонит из Нортгемптона, а меня нет.
— Не спеши, — попросил Марк. — Мне важно узнать твое мнение, и я рад, что ты пришла.
— Это о чем?
Марк достал из кармана серебряную брошь в форме лилии и протянул Мэгги.
— Я купил это для Тамсин. Хочу послать…
Мэгги улыбнулась.
— Очень красиво!
— Ты правда так думаешь?..
— Да.
— Все цветы что-то значат. Я спросил ювелира. Он сказал, лилии означают «возвращение счастья». Как думаешь, Там знает?
— Наверняка.
— Эй, — вмешался Эдгар, — а почему бы тебе самому не вручить ей брошку?
Марк смутился, не зная, говорит Эдгар всерьез или шутит, но, заметив веточку падуба под дворниками, решился.
— Так и сделаю. И ветку возьму с собой.
— Тебе нужна омела, — рассмеялся Эдгар.
* * *Придя домой, Мэгги стала ждать Рейфа. Он приехал, как обещал, и протянул ей цветок в горшке.
— Это от Воана.
— Как он?
— Прекрасно. — Рейф вошел в комнату и потянул носом. — Вкусно пахнет.
Похоже было, что он хочет что-то сказать, но не решается.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.