Габриэль - Кира Монро Страница 55

Тут можно читать бесплатно Габриэль - Кира Монро. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Габриэль - Кира Монро

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Габриэль - Кира Монро краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Габриэль - Кира Монро» бесплатно полную версию:

Спустя двадцать два года после убийства родителей Габриэль Ди Маджио возвращается в Нью-Йорк с простым планом: уничтожить человека, предавшего его семью. Чего он не предусмотрел, так это загадочную и вспыльчивую дочь своего врага — Беатрис Бьянки.
Оправившись после неудачных отношений, Беатрис не остановится ни перед чем, чтобы найти свое счастье. Но когда её заставляют обручиться с мрачным и загадочным Габриэлем, её счастье может оказаться наименьшей из её проблем. Твердо решив нарушить это соглашение, она бросает Габриэлю вызов.
Столкнувшись с неожиданным предательством и новым противником, Габриэлю, возможно, предстоит настоящее испытание: решить устоять или поддаться своим чувствам к Беатрис. Но даже если он решит положить конец своей давней вендетте против её отца ради неё, нет никакой гарантии, что она рискнёт своим сердцем ради него.

Габриэль - Кира Монро читать онлайн бесплатно

Габриэль - Кира Монро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Монро

class="empty-line"/>

— К счастью для тебя, я предвидел, что ты выкинешь что-нибудь подобное. В номере отеля есть платья, в которые ты можешь переодеться.

Я скрещиваю руки на груди и смотрю в окно.

— Я не буду носить одежду твоих подружек по сексу.

— Они новые, я купил их для тебя.

Я поворачиваюсь к нему лицом, но он тоже смотрит в окно.

— Почему?

— Потому что у тебя, очевидно, нет ни малейшего понятия о вкусе или моде.

Остальная часть поездки проходит в молчании.

— Я подожду в вестибюле. Мне нужно уладить кое-какие дела, — говорит он мне, когда мы входим. Несколько человек бросают на меня косые взгляды, а у некоторых от удивления открываются рты. Тут я вспоминаю, во что я одета.

Я не планировала, что моя идея обернется такими неприятными последствиями. Персонал впускает меня в номер Габриэля и в другую комнату, которую я помню как его собственную. Учитывая, насколько здесь светло, я вспоминаю, что его комната была такой же темной, как и его душа.

Горничная приносит вешалку с платьями, а вторая горничная приносит еще одну вешалку с полками, на которых выставлены всевозможные туфли на каблуках.

— Для чего, черт возьми, все это нужно?

Я спрашиваю одну из горничных, не возражает ли она помочь, и она улыбается, прежде чем расстегнуть на мне молнию.

— Вы, должно быть, действительно нравитесь синьору Габриэлю, мисс.

— Сомневаюсь в этом, — бормочу я, вытаскивая руки из костюма.

Я просматриваю его коллекцию, и, хотя все платья великолепны, некоторые из них немного коротковаты. У большинства отсутствуют спинка или рукава, а разрезы доходят мне до бедер.

Я выбираю ярко-красное платье без бретелек с высоким разрезом сбоку и босоножки на каблуках телесного цвета с ремешками. Волосы я оставляю собранными в высокий хвост, который у меня уже есть.

Я подкрашиваю губы и спускаюсь на лифте. Оглядываю холл в поисках Габриэля, и нигде не могу его найти. Выйдя на улицу, замечаю, как он разговаривает с несколькими мужчинами. Некоторые из них бросают на меня взгляды, и в этот момент он поворачивается ко мне. Я вздергиваю подбородок, делаю глубокий вдох и подхожу к нему.

Его взгляд скользит от моего лица вниз по платью, а затем возвращается обратно вверх.

— Ты прекрасно выглядишь, Беатрис, — говорит он и целует меня в обе щеки.

— Не понимаю, чем отличаются наши с тобой вкусы. По крайней мере, в моем наряде мне было бы тепло сегодня вечером.

— Я согрею тебя, — он наклоняется и целует мое обнаженное плечо, от чего, к сожалению, мне становится тепло.

Он обращается к группе мужчин, наблюдающих за нами, и представляет меня:

— Джентльмены, я хотел бы познакомить вас с моей девушкой, Беатрис Бьянки.

Он кладет руку мне на поясницу, и я перекладываю предметы, которые держу в левой руке, чтобы пожать руки мужчинам. Каждый из них улыбается и кивает, пожимая мне руку или целуя в щеку.

— Я знаю Тициано Бьянки, он представлял компанию моего отца во время слияния. Хороший человек, — говорит мне красивый незнакомец.

Я улыбаюсь в ответ.

— Он мой отец, и да, он хороший человек.

В этот момент мой телефон звонит, отвлекая мое внимание.

— Извините, — говорю я группе, протягивая руку Габриэлю. — Тебе придется подержать их, потому что они не влезут в мой клатч. И потому что ни одно из платьев, которые ты купила, не сидит на тебе достаточно хорошо, чтобы носить их, не выглядя при этом вульгарно.

Я кладу свои трусики ему в руку. Габриэль оглядывается на меня, а я ухмыляюсь. Мужчины хихикают, когда он засовывает их в карман, но я замечаю, как его взгляд скользит по моему платью. Он понимает, что мужчины делают то же самое, и сердито смотрит на них, пока я отвечаю на звонок.

— Алло?

— Привет, красавица, ты скучала по мне? — раздается знакомый голос.

— Кто это? — спрашиваю, отворачиваясь от мужчин.

— Ой, все эти танцы и поцелуи не произвели неизгладимого впечатления, как я надеялся. Это Диего.

— Диего? — переспросила я, вспоминая его.

Габриэль резко поворачивает ко мне голову, и тут меня осеняет.

— Эм, привет. Откуда у тебя мой номер? — спрашиваю, чувствуя, как его лицо становится на несколько тонов темнее, чем просто красное. И это о чем-то говорит, учитывая, что на улице темно.

— Твоя подруга, Клара, — говорю я, отворачиваясь от яростного взгляда Габриэля.

— О, так… в чем дело?

— Я хотел узнать, сможем ли мы встретиться.

— Я сейчас с Габриэлем, — отвечаю, чувствуя, как от сердитого взгляда мужчины мне становится не по себе. Я отодвигаюсь подальше.

— Как насчет следующей недели?

— В течение недели я буду очень занята.

— Тогда я свяжусь с тобой в понедельник, и мы посмотрим, какой день подойдет тебе больше всего.

— Звучит заманчиво.

— Передай этой сучке, Габриэлю, привет. Я не шутил, когда говорил тебе быть поосторожнее с ним. Он не тот, за кого себя выдает, Беа. — Он вешает трубку, не дожидаясь ответа.

Я оборачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с Габриэлем. Он подходит ко мне, и я, пятясь, врезаюсь в стену отеля.

— Чего хотел этот мудак?

— Ничего.

— Не лги мне, черт возьми, Беатрис. — Он кипит, его дыхание становится прерывистым, а глаза кажутся черными в тусклом ночном свете.

— Он хочет встретиться на следующей неделе.

— И ты рассматриваешь это предложение?

Я уклончиво пожимаю плечами. Он придвигается еще ближе, и его нога оказывается между моими. Я задыхаюсь, когда его рука проскальзывает в разрез платья. Грубая кожа на его ладонях царапает мою попку; он сжимает меня крепко, но не больно.

Я оглядываюсь по сторонам, но никто не обращает на нас внимания. Не знаю, то ли это из-за того, что он что-то сказал, то ли по другой причине. Все, что я знаю, это то, что я в ловушке под его горячим взглядом и крепким телом, прижатым к моему.

— Давай проясним одну вещь, Беатрис: пока у нас с тобой такие отношения, тебя не должны видеть ни с кем другим. Ты меня понимаешь?

— Или что?

— Я уничтожу тебя, — шепчет он, наклоняя голову и касаясь губами моего уха. По моему телу пробегает дрожь. — Я трахну тебя так сильно, что проникну в твою душу. Если ты будешь с кем-то другим, ты будешь видеть, слышать и чувствовать только меня.

Чтобы доказать свою точку зрения, он проводит рукой по моей заднице, а затем его палец проникает внутрь меня. Я резко втягиваю воздух, но не могу скрыть удовольствия от своей реакции. Его мягкие губы скользят по моей шее. Я закрываю

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.